Laufe der nächsten Zeilen gegangen haben.
der
könnte will ich nicht in Abrede stellen,
in der
zur Komtesse Mizzi dazuzuspannen, hielte ich nicht für
G.H.F.P.
de ses
sportun, es wäre so eine nachträgliche Sache. Ein guten
G. P.
kurzer Dreiakter wäre schon die beste Begleitung für
G. P.
G.C.H.
G.H.F.P.
die Komtesse. Im übrigen sehen Sie sich doch einmal
Pour les
G.C.H.F.P
Votre très bien a été dans les
in der
G.C.H.
G. P.
Wieder den „Grossen Wurstl“ an. Es giht Zeichen und
G.C.F.P.
de la faveur
P.S.
Monsieur M.M. de
G.C.F.P
G.C.H.F.P.
G.F.P.
Wunder (und Wunder und Plunder)!
P.
G.C.H.F.P
G.C.F.P.S
Mit Pötzleinsdorf ist es natürlich vorläufig nichts und
de ses
G.H.F.P.
wird wohl auch nachläufig nichts werden. Können Sie
G.F.P.
G.C.P.
mir schon etwas Näheres über den Anatol-Termin sagen.
G.H.F.P.
Monsieur,
Votre très
la faveur des
G.C.F.P
Natürlich unverbindlich. Wird schon fleissig an den
re de ses
Geschäftte, so wäre es sich von
Schneeflocken für die „Weihnachtseinkäufe“ gearbeitet.
Monsieur M. A. et M.
G.F.P.
meinen.
- Im übrigen geht es uns allen so weit
ut;
G.C.H.P
G.C.H.F.P.
l'a le même
Nerven bin ich allerdings am Ende.
G.C.H.P.
G. H.
Monsieur
Herzlichst
reichung des
Ihr
A.S.
Le Comte de la nouvelle ses
Monsieur M. de
G.H.F.P.
che
er die mir nie wahrsche
der
könnte will ich nicht in Abrede stellen,
in der
zur Komtesse Mizzi dazuzuspannen, hielte ich nicht für
G.H.F.P.
de ses
sportun, es wäre so eine nachträgliche Sache. Ein guten
G. P.
kurzer Dreiakter wäre schon die beste Begleitung für
G. P.
G.C.H.
G.H.F.P.
die Komtesse. Im übrigen sehen Sie sich doch einmal
Pour les
G.C.H.F.P
Votre très bien a été dans les
in der
G.C.H.
G. P.
Wieder den „Grossen Wurstl“ an. Es giht Zeichen und
G.C.F.P.
de la faveur
P.S.
Monsieur M.M. de
G.C.F.P
G.C.H.F.P.
G.F.P.
Wunder (und Wunder und Plunder)!
P.
G.C.H.F.P
G.C.F.P.S
Mit Pötzleinsdorf ist es natürlich vorläufig nichts und
de ses
G.H.F.P.
wird wohl auch nachläufig nichts werden. Können Sie
G.F.P.
G.C.P.
mir schon etwas Näheres über den Anatol-Termin sagen.
G.H.F.P.
Monsieur,
Votre très
la faveur des
G.C.F.P
Natürlich unverbindlich. Wird schon fleissig an den
re de ses
Geschäftte, so wäre es sich von
Schneeflocken für die „Weihnachtseinkäufe“ gearbeitet.
Monsieur M. A. et M.
G.F.P.
meinen.
- Im übrigen geht es uns allen so weit
ut;
G.C.H.P
G.C.H.F.P.
l'a le même
Nerven bin ich allerdings am Ende.
G.C.H.P.
G. H.
Monsieur
Herzlichst
reichung des
Ihr
A.S.
Le Comte de la nouvelle ses
Monsieur M. de
G.H.F.P.
che
er die mir nie wahrsche