151
S. FISCHER, VERLAG,’ BERLIN W., BÜLowSTR. 90
BERene W., DEN 24. Juni 07
Herrn Dr. Arthur Sohnitzler
lien XVIII
Spöttelgasse 7
Lieber Herr Doktor,
wenn ich den Brief von Granville Banker
recht verstehe, so bezieht: er sich auf eine Anfrage
von Ihnen, die hervorgerufen ist durch das, was ich
in meinem Briefe vom 29. Mai an Sie aus dem Briefe
meines Vertreters citiert habe. Trifft diese Vor¬
aussetzung zu, so scheint es mir zweckmässig, dass
Sie Granville Karker schreiben, dass er Herrn
Frank Washburn Freund Einsicht in die Uebersetzung
gibt. Sind Sie damit einverstanden, so werde ich
Herrn Washburn-Freund bitten, die Uebersetzung zu
lesen und sich über die Qualität der Gebersetzung
sowie über die Möglichkeiten dieses Stückes an
einer der englischen Böhnen weiter zu äussern.
Den Vertrag mit Miss Kaiser auf drei Jahre zu
S. FISCHER, VERLAG,’ BERLIN W., BÜLowSTR. 90
BERene W., DEN 24. Juni 07
Herrn Dr. Arthur Sohnitzler
lien XVIII
Spöttelgasse 7
Lieber Herr Doktor,
wenn ich den Brief von Granville Banker
recht verstehe, so bezieht: er sich auf eine Anfrage
von Ihnen, die hervorgerufen ist durch das, was ich
in meinem Briefe vom 29. Mai an Sie aus dem Briefe
meines Vertreters citiert habe. Trifft diese Vor¬
aussetzung zu, so scheint es mir zweckmässig, dass
Sie Granville Karker schreiben, dass er Herrn
Frank Washburn Freund Einsicht in die Uebersetzung
gibt. Sind Sie damit einverstanden, so werde ich
Herrn Washburn-Freund bitten, die Uebersetzung zu
lesen und sich über die Qualität der Gebersetzung
sowie über die Möglichkeiten dieses Stückes an
einer der englischen Böhnen weiter zu äussern.
Den Vertrag mit Miss Kaiser auf drei Jahre zu