Ah. So, jetzt kommt mein Coup! -Zu
Feig. 4) Mein Frau Cim¬
Sm (n.d. ander Seite zu Teig) Mein¬
Tracten, ich lieb Sie so viel noch wie
Gestern, in werd Sie so lieb in alle
Zeit; - hab Sie sich entschieden
Säg. Ich gehöre Ihnen. Sie ist erzück¬
Wh. Min. Präul
Im „Sie wünsch?
b.h. Oh nichts von Ihnen; nicht’s ge¬
nichts. (I.h.) Just hat er sich be¬
Strog.
Sm. O sag Sie nur dem Träulein alles vor
mir!
Wk. Sind Sie nicht recht bei trost:
ich Casse mich nicht betrüge
Sie! Bevor Sie sag, was Sie woll, stell
ich für hier, mein Braut vor!
b.h. Tho?
Frn. Hier. (Weiß auf Fai
tok (bestägt, fasst sich) Gratulirt.
v. Schnappen. Guten Tag, lieber von
X
Monveln! Die fast eine gute xxx
von der Hierlichkeit der Follet¬
mädchen!
kurt. Gnädigem Herr; ich möcht
etwas frage.
von Schrägg. Nun zu
kust. Wer bin ich jetzt eigentlich!
v. Schnägger (v. Fenster hermit)
Mein bei treuer Reitknecht
kert.
mon Monoela. Sehr erzückt von
rührender Annflösig ist in.
teressanten einflickes, wird
mich zu trösten wissen. (Zu Wh.)
Nicht wah, Sie werfe doch Herrn
von Schnapper hinaus samt
sauberm Reitknecht, er hat sie
nicht angeschon mit dem so impertiel
angeschriert
k.k. (wuter) Wer ist angeschickt?
Schrey von Monoel. Nun Sie.
Tit. (w. o.) Wie ich angeschickt?
Feig. 4) Mein Frau Cim¬
Sm (n.d. ander Seite zu Teig) Mein¬
Tracten, ich lieb Sie so viel noch wie
Gestern, in werd Sie so lieb in alle
Zeit; - hab Sie sich entschieden
Säg. Ich gehöre Ihnen. Sie ist erzück¬
Wh. Min. Präul
Im „Sie wünsch?
b.h. Oh nichts von Ihnen; nicht’s ge¬
nichts. (I.h.) Just hat er sich be¬
Strog.
Sm. O sag Sie nur dem Träulein alles vor
mir!
Wk. Sind Sie nicht recht bei trost:
ich Casse mich nicht betrüge
Sie! Bevor Sie sag, was Sie woll, stell
ich für hier, mein Braut vor!
b.h. Tho?
Frn. Hier. (Weiß auf Fai
tok (bestägt, fasst sich) Gratulirt.
v. Schnappen. Guten Tag, lieber von
X
Monveln! Die fast eine gute xxx
von der Hierlichkeit der Follet¬
mädchen!
kurt. Gnädigem Herr; ich möcht
etwas frage.
von Schrägg. Nun zu
kust. Wer bin ich jetzt eigentlich!
v. Schnägger (v. Fenster hermit)
Mein bei treuer Reitknecht
kert.
mon Monoela. Sehr erzückt von
rührender Annflösig ist in.
teressanten einflickes, wird
mich zu trösten wissen. (Zu Wh.)
Nicht wah, Sie werfe doch Herrn
von Schnapper hinaus samt
sauberm Reitknecht, er hat sie
nicht angeschon mit dem so impertiel
angeschriert
k.k. (wuter) Wer ist angeschickt?
Schrey von Monoel. Nun Sie.
Tit. (w. o.) Wie ich angeschickt?