A244: Französischsprachige Übersetzungen II Le Pays Lontain, Seite 56

- 55 -
J'aurais plaisir à partir pour quelques jours dans la montagne.
Que je parte aujourd'hui - ou demain, ou après-demain..... il n'y
a pas là un motif d'étonnement.
IA (se passant la vain sur le front)
Certainement tu as raison. C'est
seulement parce qu'il n'en avait pas été question
(silence pénible)
DERIC Allona, je télégraphierai naturellement tous les jours, aussi bien
ici qu'au bureau. Et j'écrirai aussi. De ton côté donne-moi
ponctuellement des nouvelles. Et si quelque chose de Percy
arrive, envoie-le moi.... même si c'est adressée à la dear mother.
Oui, mon enfant, Allons, il s'agit de...... Mauer doit vraiment
s'impatienter.
Pourquoi pourquoi - pars-tu.
je crois
(un peu impatient mais sans bnusquerie).
EDERIO
Ecoute Genia, semble
que Après répondu à cette question.
Tu sais très bien que tu ne m'as pas encore répondu.
Il me semble que cette manière de questionner est quelque chose
EDERIC
de nouveau entre nous.
Tu n'es pas obligé de me faire des discours, c'est certain. Mais
je ne voie pas non plus de raison pourquoi tu ne me répondrais pas
franchement
Eh bien, ma chère enfant, puisque tu trouves que cela doit être
EDERIC
expressément formubé, alors voilà : Je ne me trouve pas bien
depuis quelque temps. Cela passera probablement - c'est même
sûr. Mais j'ai précisément besoin pour quelques jours d'un autre
air, d'une autre atmosphère. Ce qui est certain, c'est que j'ai
besoin de m'éloigner d'ici.
Tééloigner d'icil?.... t'éloigner de moi!!