A244: Französischsprachige Übersetzungen II Le Pays Lontain, Seite 90

- 89 -
Et savez-vous ce que sont habituellement les fabricants de
RHON
lampes à incandescence M. Hofreiter 7.... Rien d'autre - que
des fabricants de lampes à incandescense.
Ce serait bien, si c'était vrai....
FREDERIC
UN GROOM (apporte une lettre à Frédéric)
FREDERIC
(l'ouvre, sourit et pince les lèvres)
ERNA (a remarqué ce mouvement)
Au revoir; il faut encore que je m'habille. Au revoir, belle
Mme WAHL
Madame, au revoir grand poète.
GUSTAVE (ouvre tout de même une de ses lettres)
Vous l'ouvrez tout de même.
Mme RhON
C'est seulement pour contrôler mon intuition. Les gens n'écri-
GUSTAVE
vent pas toujours la vérité.
(Mme Rhon et Gustave s'en vont vers l'arrière puis
sortent, Aegner va vers Rosenstock, puis sort)
REON (s'éloigne aussi)
(le Hall est presque vide)
ERNA (regardant par dessus l'épaule de Frédéric)
Lettre d’amour?
FREDERIO
Devenez ce qui? De Mauer......
ERNA
Oh......
kuo
Il vient de recevoir un télégramme qui l'appelle à Vienne
d'urgence. Il est déjà parti. Il me prie de l'excuser auprès
de tout le monde.
ERNA
Je sais ce que cela veut dire.
EREDERIC
Moi aussi. Il était très gai hier soir, en dinant su châlet!
Et ensuite
R###E son humeur aujourd'hui pendant l'ascension. Pendant le
retour il n'a plus dit un mot..... Oui Erna, sur une prairie
Exposée à tous les regards, à cinquante pas d'un chalet qui a
vingt fenêtres, je me demande si c'était le moment de tomber dans
les bras d'un de l'autre,