A244: Französischsprachige Übersetzungen II Le Pays Lontain, Seite 126

— 125 —
CINQUIEME ACTE
Chambre de la villa qui confine à la véranda du
premier acte - Maire et ovenante. La grande bais vitrée qui
conduit à la véranda est ouverte. Armoires à droite et à
gauche de cette baie. Au milieu une grande table recouverte
d'un tapis: journaux livres.- Sièges. Sur le paneau de gauche
une cheminée et devant une petite table, chaises etc,.. Tableaux
aux murs; à droite une seconde porte. A gauche en avant une
grande horloge. Etagère à droite de la cheminée avec livres.
GENIA.—
(vient par la droite en Herlette du matin. Très pâle et agitée
Elle sort sur la vérandé par la baie, revient, s'assied près de
la grande table, prend un des journaux qui sont là, le fixe un
instant puis regarde devant elle)
ERNA.—
(sans chapeau, en toilette claire, vient rapidement par la véranda).
GENIA.
(se lève, se reçsaisit rapidement).
Erna?..... qu'est-ce qu'il
y a?
ERNA
Ils ne sont pas encore de retour? Il n'y a pas encor de
nouvelles?
GENIA
Soyez plus calme Erna. Comment y aurait-il déjà des nouvelles?
Avant cette après-midi - il n'y aura rien. Peut-être même avant
demain matin. A cette heure il y a probablement des conversation
préalables.
ERNA ( la regarde)
Oui, naturellement. Excusez-moi si je vous interroge.
Je sais que je n'y ai aucun droit, mais les circonstances sont si
extraordinaires....
Vous avez aussi bien le droit de trembler pour quelqu'un que
GENIA
moi-même.
ERNA
Je ne tremble pas, madame Cenia, Ce n'est pas ma manière. Je
voulais seulement vous demander si vous aviez déjà vu "Monsieur
Hofreiter" aujourd'hui?
"Monsieur Hofreiter" est parti dès hier soir en ville. Probable-
CENIA
ment chez son avocat pour arranger diverses choses, c'est un usage