A245: Französischsprachige Übersetzungen V La dernière lettre d'André Thameyer, Seite 3

sa grossesse, une grande frayeur en voyant un
cadavré. L'histoire que conte Héliadore
ans ses "Livres d'Ethyopie me semble être
plus digne de foi. La reine Persina,
après dix ans de mariage, donna le jour
a une fille blanche de peau. Redoutant
la colère du roi Hystaspes son mari, elle
fit aussitôt transporter l'enfant hor
du palais, lui mettant toutefois une
cunture sur laquelle était gravée la
vraie cause du funeste événement.
Les regarde extasées de la reine s'étaient
maintes fois posés sur les superbes
statues des diens, grecs et romains
qui se trouvaient dans le jardin du
palais royal
Comme preuve finale, voici une
histoire, qui eut lieu en France, en
l'an 1637. Une femme, dont le mari
était absent depuis quatre années,
donna naissance à un enfant., elle
jura avoir rêvé vivement des
carisses de son mari. Les médecins
De Montpellier affirmèrent qu’un
événement pareil était possible.
La Cour d'assises du Havre donna¬
tous les droits de naissance légitime
à l'enfant.
maintenant, pendant que j'écris
je relis, tous ces récits qui sont vrais.
Et c'est aussi vrai, que ma pauvre
femme m'a été fidèle.
pourrai-tu me pardonner, ma chère
que maintenant je meure?
En le dois; car, vois-tu, c'est par amour
pour toi que je le fais, parce que je
ne puis supportée que les gens se mo-
quent de toi et de moi. Ils cesseront
de rire, alors, et ils comprendront notre
cas de la même manière que je le
comprends.
Nous qui trouverez cette lettre, vous
sauréz que pendant que j'écrivais
elle dormait dans la chambre voisine.
elle sommeillait si paisiblement
comme l'on ne peut dormir
ainsi que lorsqu'on a la conscience
tranquille. Et son enfant - notre
enfant, ne depuis quinze jours, dormais
dans son petit berceau près d'elle.
Avant de quittée la maison
j'irai embrasser ma femme et
mon enfant sur le front, j'irai
tout doucement afin de ne point
les réveiller.
Si j'écris tout cela si minutieusement,
c'est pour qu'on ne pense pas que
je sois fou - non tout a été prême
dité et je suis tout à fait tranquille.
Aussitôt ma lettre terminée, je m'
en irai - dans la nuit obscure, par
les rues desertes - je suivrai le même
chemin, dans lequel je suis allé
avec ma femme, si souvent, la
première année de notre mariage.
à Dornbach et plus loin encore,