Schnitzler-Mikrofilme Logo
  • Info
    • Über das Projekt
    • Zitiervorschlag
    • Benutzungshinweise
    • Schnitzler am ACDH-CH
  • Blättern
  1. Blättern
  2. A245: Französischsprachige Übersetzungen VI La Compagne
  3. Seite 21

A245: Französischsprachige Übersetzungen VI La Compagne, Seite 21

0
c'est un bien grand mot
La " Compagne
combien y a-t-il de femmes
En général,
puissent
qui peuvent l'être
R
de ne l'ai jamais exigé d'elle. Vrai-
ment, je ne me suis pas senti seul. un
Lomme qui a une mission, je ne parle
pas à une occupation, mais d'une
mission, ne peut en somme jamais se
sentir isolé (ou : ne se sent jamais isolé)
O (sans enthousiasme)
C'est ce qu'il y a de merveilleux chez les
hommes, je veux dire chez les hommes
tels que vous.
R
Et quand s'en a été fait de notre
bonheur, je suis rentré dans ma vie
dont elle n'avait pas aupris grand
chose et j'ai suivi ma route comme
M ca sienne.
O
non, il n'en a pas été ainsi; on, non
R
mais si cela s'est passé de cette façon.

Zitiervorschlag

A245: Französischsprachige Übersetzungen VI La Compagne, Seite 21, in: Mikroverfilmung des Cambridger Nachlasses. Hg. Peter Andorfer, Martin Anton Müller und Laura Untner, Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage, Wien 2024, https://schnitzler-mikrofilme.acdh.oeaw.ac.at/1428921_0021.html
          KONTAKT
ACDH Logo

ACDH-CH
Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage
Österreichische Akademie der Wissenschaften

Bäckerstraße 13
1010 Wien

T: +43 1 51581-2200
E: acdh-ch-helpdesk(at)oeaw.ac.at

HELPDESK

ACDH-CH betreibt einen Helpdesk mit Rat und Hilfestellung zu verschiedensten Fragen der Digital Humanities.

e-Mail

© Copyright OEAW | Impressum