Schnitzler-Mikrofilme Logo
  • Info
    • Über das Projekt
    • Zitiervorschlag
    • Benutzungshinweise
    • Schnitzler am ACDH-CH
  • Blättern
  1. Blättern
  2. A245: Französischsprachige Übersetzungen VI La Compagne
  3. Seite 21

A245: Französischsprachige Übersetzungen VI La Compagne, Seite 21

Zoom inZoom inZoom inZoom in
Zoom outZoom outZoom outZoom out
Go homeGo homeGo homeGo home
Toggle full pageToggle full pageToggle full pageToggle full page
Unable to open [object Object]: Error loading image at https://files.transkribus.eu/Get?id=SBSMVWAXNFCUHDJXFQZYNPAG&fileType=view
0
c'est un bien grand mot
La " Compagne
combien y a-t-il de femmes
En général,
puissent
qui peuvent l'être
R
de ne l'ai jamais exigé d'elle. Vrai-
ment, je ne me suis pas senti seul. un
Lomme qui a une mission, je ne parle
pas à une occupation, mais d'une
mission, ne peut en somme jamais se
sentir isolé (ou : ne se sent jamais isolé)
O (sans enthousiasme)
C'est ce qu'il y a de merveilleux chez les
hommes, je veux dire chez les hommes
tels que vous.
R
Et quand s'en a été fait de notre
bonheur, je suis rentré dans ma vie
dont elle n'avait pas aupris grand
chose et j'ai suivi ma route comme
M ca sienne.
O
non, il n'en a pas été ainsi; on, non
R
mais si cela s'est passé de cette façon.

Zitiervorschlag

A245: Französischsprachige Übersetzungen VI La Compagne, Seite 21, in: Mikroverfilmung des Cambridger Nachlasses. Hg. Peter Andorfer, Martin Anton Müller und Laura Untner, Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage, Wien 2024, https://schnitzler-mikrofilme.acdh.oeaw.ac.at/1428921_0021.html
          KONTAKT
ACDH Logo

ACDH-CH
Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage
Österreichische Akademie der Wissenschaften

Bäckerstraße 13
1010 Wien

T: +43 1 51581-2200
E: acdh-ch-helpdesk(at)oeaw.ac.at

HELPDESK

ACDH-CH betreibt einen Helpdesk mit Rat und Hilfestellung zu verschiedensten Fragen der Digital Humanities.

e-Mail

© Copyright OEAW | Impressum