Schnitzler-Mikrofilme Logo
  • Info
    • Über das Projekt
    • Zitiervorschlag
    • Benutzungshinweise
    • Schnitzler am ACDH-CH
  • Blättern
  1. Blättern
  2. A246: Italienischsprachige Übersetzungen
  3. Seite 66

A246: Italienischsprachige Übersetzungen, Seite 66

1.1
- 20 -
SIORGIO (###+2)
Gik, è fresco. Ma del resto voglio confessarlo onestamente: so-
ne in blusa da lavoro, ed à perciò che non voglio levarmi il
sapey
soprabito. Non ihn oggi sarei venuto in visita. Ma come è rima¬
sta giovane, lei, Anna!
we sei state. Insiss
EDOARDO
Datevi dunque del tu, oome allora; non c'è davvero regione.....
GIORGIO
Non c'è davvero regione.... come sei rimast: giovane, tu,Anna!
EDOARDO (contemplando sua moglie con
àmore) si.
viaggie.
ANNA (un po: imbarazzata)
Ma come è stato che vi siete incontrati?
EDOARDO
Ma pensa la combinazione, Anna. Qui davanti a casa! Dopo che
si è cercato per anni un uomo col lanternino! Vado a passeggio...
anzi vengo via dalla prova, e dieci passe avanti a me lo vedo.
l'ho riconosciuto dal modo di camminare - a lo chiamo, k lui si
volta indietro e vuol proseguire per la sua strada.
GIORGIO
Neu ti ho riconosoluto, sone un po' miepe.
EDOADO
Oppure volevi tirar via. Ma no; sarebbe stata davvero troppe
dura; quando si cerba uno per anni...
ove.... intende.... (Anna ali dar¬
unterhieta)

Zitiervorschlag

A246: Italienischsprachige Übersetzungen, Seite 66, in: Mikroverfilmung des Cambridger Nachlasses. Hg. Peter Andorfer, Martin Anton Müller und Laura Untner, Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage, Wien 2024, https://schnitzler-mikrofilme.acdh.oeaw.ac.at/1428923_0066.html
          KONTAKT
ACDH Logo

ACDH-CH
Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage
Österreichische Akademie der Wissenschaften

Bäckerstraße 13
1010 Wien

T: +43 1 51581-2200
E: acdh-ch-helpdesk(at)oeaw.ac.at

HELPDESK

ACDH-CH betreibt einen Helpdesk mit Rat und Hilfestellung zu verschiedensten Fragen der Digital Humanities.

e-Mail

© Copyright OEAW | Impressum