A244: Französischsprachige Übersetzungen III Le Pays Inconnu, Seite 38

- 34 -
V. P.
V. A. Stadt.
CENIA. (se levant
Il faudra que vous me parliez encore de cela lieute¬
nant...... de ces histoires du fond des mers. (Mme Wahl vient de
la maison dans le jardin).
Mme WaHL. Bonjour ma chère Genia, bonjour lieutenant,
(Mettant ses lorgnons)
La jeunesse est déjà très occupée?
GENIA. Si vous comptez aussi Frédéric parmi la jeunesse.
Mme WAAL. Lui tout particulièrement. Oui, surtout les hommes! Croiriez-
vous lieutenant, que nous avons à peu près le même âge M. Hofreiter
et moi? Vraiment la nature s'est bien mal conduite envers nous
autres femmes.
(sur un sourire de Genia)
Oui réellement très mal.
Qui est encore de la partie? Adèle Natter Sûrement, j'ai aperçu
dehors l'automobile rouge. Ici à la campagne sur le fond vert, cela
ne fait pas mal; certainement mieux que près du mur d'un cimetière...
(sourire longuissant)
GENIA.
Voue ne pouvez pas oublier cette impres¬
sion, il me semble, Mme Wahl?
Mme VAHL. Il n'y a pas encore si longtemps, quinze jours à peine.
Frédéric et Erna viennent du tennis, leurs raquettes à la main,
Genia, Mme Wahl;)
FREDERIC. (avec son sourire ironique)
Mes hommages, maman Wahl, Bonjour
Otto! Qu'est-ce qui s'est passé il y a 15 jours?
s maa WaHL. L'enterrement de ce pauvre Korsakow.
FREDERIC. Tiens.... Il y a si longtempe déjà -? Qui est-ce qui revient
sur ce thème sombre?
a. GENIA. Mme von Wahl a aperçu dehors l'automobile des Natter - l'auomobile
rouge qu'ils avaient ce jour-là..........
FREDERIC. Ah, c'est cà......