nte Stöcke
Währung sich als endgültig erwiesen hat.
P.S.
Ich verreise gegen Mitte Februar auf etwa drei Wochen ins Hochge-
G.F.H.A
G.C.H.F.
birge, ich muss mich von den Strapazen dieser letzten Zeit erholen.
G.C.F.P
G.F.P.
G.H.F.P.P
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir Ihre Wünsche noch vor meiner Reise
mitteilen wollten, damit Ihnen evntuell für die Vorauszahlung von
Auflagenteilen, noch vor meiner Reise, Aufstellung und Zahlung über-
G.C.F.P.
G.C.H.F.P
G.C.H.F.P.
G.H.F.P
aab siez
mittelt werden kann.
G.H.a.b....
Mit herzlichen Grüssen
G.H.F.P.P
H.H.F.P.S.
Ihr
G.C.H.F.P.S
G.H.F.P.
Ich fisilie.
G.H.F.P.
G.C.H d. rn J.a. m.
G.H.F.P.S.
G.C.H.F.P
G.C.H.F.P.S.
G.C.F.P.
P.S. Die grossen statistischen Aufstellungen würde ich bitten mir
3 actes de la nouvelle. — Le compté lʼauteur sʼilmoit avec
nach Erledigung des schwebenden Fragen, wieder zurückzuschicken, da
eine Abschrift nicht vorhanden ist.
G.C.H.F.P.
G.C.H.F.L.D.H nah zur m.
doendmäß sich
G.C.H.F.P.P
it is the
G.C.F.P.
G.C.F.P.
V.V.
erte même mais M. m
G.F.P.
G.C.K.H.F.B.HraB.M.H
G.C.P.M.D.F.
auf 'Jah 't-A -.. -.
G.C.F.P.
G.C.F.H.H^ nt xr r og
G.C.H.F.P
G.H.F.P.
G.C.F.P.
G.H.F.P.
G.H.F.P.
Währung sich als endgültig erwiesen hat.
P.S.
Ich verreise gegen Mitte Februar auf etwa drei Wochen ins Hochge-
G.F.H.A
G.C.H.F.
birge, ich muss mich von den Strapazen dieser letzten Zeit erholen.
G.C.F.P
G.F.P.
G.H.F.P.P
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir Ihre Wünsche noch vor meiner Reise
mitteilen wollten, damit Ihnen evntuell für die Vorauszahlung von
Auflagenteilen, noch vor meiner Reise, Aufstellung und Zahlung über-
G.C.F.P.
G.C.H.F.P
G.C.H.F.P.
G.H.F.P
aab siez
mittelt werden kann.
G.H.a.b....
Mit herzlichen Grüssen
G.H.F.P.P
H.H.F.P.S.
Ihr
G.C.H.F.P.S
G.H.F.P.
Ich fisilie.
G.H.F.P.
G.C.H d. rn J.a. m.
G.H.F.P.S.
G.C.H.F.P
G.C.H.F.P.S.
G.C.F.P.
P.S. Die grossen statistischen Aufstellungen würde ich bitten mir
3 actes de la nouvelle. — Le compté lʼauteur sʼilmoit avec
nach Erledigung des schwebenden Fragen, wieder zurückzuschicken, da
eine Abschrift nicht vorhanden ist.
G.C.H.F.P.
G.C.H.F.L.D.H nah zur m.
doendmäß sich
G.C.H.F.P.P
it is the
G.C.F.P.
G.C.F.P.
V.V.
erte même mais M. m
G.F.P.
G.C.K.H.F.B.HraB.M.H
G.C.P.M.D.F.
auf 'Jah 't-A -.. -.
G.C.F.P.
G.C.F.H.H^ nt xr r og
G.C.H.F.P
G.H.F.P.
G.C.F.P.
G.H.F.P.
G.H.F.P.