50
Lg my
Nicht länger hält es mich in Durer 7 - (Willfort.)
Hers. Jedenke doch - da kann ich nicht
Wie - ich kann nicht?
Val.
Kann nicht so tapfer wie oder Mann für Ruhen
nun
das Weib für seine Liebe tapfer streiten
Ich muß nach Rom
Valeria – wen weiß,
Hers
Ob Wohl Ventidus nach Rom - ihm nach - ist
Sr Rom ist Carles wohl geschützt – dem Rom istem Freisatt.
Oviel unglücklicher als du bin ich.
Mich liebt vielleicht Ventidies nicht.
Dankt wohl nicht mehr an mich - Woleria
Wie schon muss es doch sein, zu lieben und
Geliebt zu sein; - von dem geliebt sie sein
Andien man fängt mit aller Liebesglück¬
Val. Sa! das ist fuhs! Doch es ist lurchterlich.
Wenn den Geliebten man gefährdet weiss
ich muss nach Rom
Badenka - Inenan Vater -
Hers
Und nützt es dir – kannst du deine Carles retten?
al. Und wenn ich ihn nicht retten kann, Gerkilia,
So will ich doch aufeiner Seite - sterben!
51
Hers. Du gehst - So stürm auch die - mein Fusen- aus¬
Fallt nieder, alle Schranken meiner Liebe.
Valeria – auch ich bin fessellos
Fort-fort nach Rom. Fort-fort in alle Welt¬
Nach einmal sehen will ich ihn und sterben!
(Beide schnell fort.)
1741
Dritte Rana
Wald nahe Rom.
Hersilia Valeria
Hasika - drei Tage sind vergangen. Wo ist Rom.
Valerina Wir haben uns verirrt auf weiter Fläche
Sie diesem Walde bin ich - wo ist Carles?
Romm ruhe wir nicht, nur immer weiter weiter u
Nach Rom - Herfilia. Nach kam! Nach Rom —!
(Will fort - siebt aber bald zusammen.)
Hastia. Du kannst nichts. Die, & werbeide können nicht.
Valria. Ich kann nicht. Deriliegen alle Qualen
der Unterwelt! Kann nicht zu meinem Balesorten.
Ich kaum nicht - In der Ferne dort in der Rom
Und unter seinen Bädern weilt mein Carles
Und da wölbt sich der Blätter schattig doch
Lg my
Nicht länger hält es mich in Durer 7 - (Willfort.)
Hers. Jedenke doch - da kann ich nicht
Wie - ich kann nicht?
Val.
Kann nicht so tapfer wie oder Mann für Ruhen
nun
das Weib für seine Liebe tapfer streiten
Ich muß nach Rom
Valeria – wen weiß,
Hers
Ob Wohl Ventidus nach Rom - ihm nach - ist
Sr Rom ist Carles wohl geschützt – dem Rom istem Freisatt.
Oviel unglücklicher als du bin ich.
Mich liebt vielleicht Ventidies nicht.
Dankt wohl nicht mehr an mich - Woleria
Wie schon muss es doch sein, zu lieben und
Geliebt zu sein; - von dem geliebt sie sein
Andien man fängt mit aller Liebesglück¬
Val. Sa! das ist fuhs! Doch es ist lurchterlich.
Wenn den Geliebten man gefährdet weiss
ich muss nach Rom
Badenka - Inenan Vater -
Hers
Und nützt es dir – kannst du deine Carles retten?
al. Und wenn ich ihn nicht retten kann, Gerkilia,
So will ich doch aufeiner Seite - sterben!
51
Hers. Du gehst - So stürm auch die - mein Fusen- aus¬
Fallt nieder, alle Schranken meiner Liebe.
Valeria – auch ich bin fessellos
Fort-fort nach Rom. Fort-fort in alle Welt¬
Nach einmal sehen will ich ihn und sterben!
(Beide schnell fort.)
1741
Dritte Rana
Wald nahe Rom.
Hersilia Valeria
Hasika - drei Tage sind vergangen. Wo ist Rom.
Valerina Wir haben uns verirrt auf weiter Fläche
Sie diesem Walde bin ich - wo ist Carles?
Romm ruhe wir nicht, nur immer weiter weiter u
Nach Rom - Herfilia. Nach kam! Nach Rom —!
(Will fort - siebt aber bald zusammen.)
Hastia. Du kannst nichts. Die, & werbeide können nicht.
Valria. Ich kann nicht. Deriliegen alle Qualen
der Unterwelt! Kann nicht zu meinem Balesorten.
Ich kaum nicht - In der Ferne dort in der Rom
Und unter seinen Bädern weilt mein Carles
Und da wölbt sich der Blätter schattig doch