1
— 26 —
(Es klingelt).
Mathilde: Donnerwetter, was ist denn das?
Mutter: Wer kann das sein?
Mathilde:Anitta Ringelspiel, sehen Sie nach!
(ab). (Es klingelt noch einmal).
Anitta:
Charles: Was hat denn das zu bedeuten?
" "
: —: =
(Der Vater tritt ein.
Grosser Herr, schwarzer Gehrock, rothes Bändchen im Knopf-
loch, Schwarzgefärbten Schnurrbart.
Da hört sich alles auf.
Mutter:
Mathilde:Mon père!
Charles: Guten Abend.
Habt Ihr für mich auch noch einen Platz an diesem Tische?
Vater:
Halunke! Filou! Seit sieben Jahren hab ik nik von ihm gehört.
Mutter:
Jetzt kommt er mitten in der Nakt. Vor sieben Jahren at er mir alles
davongetragen. Alles! Küchengeschirr und Bettzeug.
Man muss doch haben, wo man sein Haupt hinlegt. (zu Franz:)
Vator:
Ich heisse Narciss Delorme, ich bin aus einer Emignanten¬
familie. Im Jahre 1792 mussten wir Paris und unsere Schlös-
ser in Frankreich verlassen. Unsere Güter wurden eingezogen,
unsere Rinder- und Schafherden verkauft, ein Delorme liess sein
Haupt auf dem Schaffot. Und mit wem habe ich das Vergnügen?
Dass Sie ein anständiger Mensch sind, sehe ich Ihnen an. Man
hat ein Auge dafür. Ihr Name ist mir gleichgiltig, denn es
ist wahrscheinlich, dass wir uns nie wiedersehen werden.
— 26 —
(Es klingelt).
Mathilde: Donnerwetter, was ist denn das?
Mutter: Wer kann das sein?
Mathilde:Anitta Ringelspiel, sehen Sie nach!
(ab). (Es klingelt noch einmal).
Anitta:
Charles: Was hat denn das zu bedeuten?
" "
: —: =
(Der Vater tritt ein.
Grosser Herr, schwarzer Gehrock, rothes Bändchen im Knopf-
loch, Schwarzgefärbten Schnurrbart.
Da hört sich alles auf.
Mutter:
Mathilde:Mon père!
Charles: Guten Abend.
Habt Ihr für mich auch noch einen Platz an diesem Tische?
Vater:
Halunke! Filou! Seit sieben Jahren hab ik nik von ihm gehört.
Mutter:
Jetzt kommt er mitten in der Nakt. Vor sieben Jahren at er mir alles
davongetragen. Alles! Küchengeschirr und Bettzeug.
Man muss doch haben, wo man sein Haupt hinlegt. (zu Franz:)
Vator:
Ich heisse Narciss Delorme, ich bin aus einer Emignanten¬
familie. Im Jahre 1792 mussten wir Paris und unsere Schlös-
ser in Frankreich verlassen. Unsere Güter wurden eingezogen,
unsere Rinder- und Schafherden verkauft, ein Delorme liess sein
Haupt auf dem Schaffot. Und mit wem habe ich das Vergnügen?
Dass Sie ein anständiger Mensch sind, sehe ich Ihnen an. Man
hat ein Auge dafür. Ihr Name ist mir gleichgiltig, denn es
ist wahrscheinlich, dass wir uns nie wiedersehen werden.