A220: Über die Physiologie des Schaffens, Seite 5

Nr. 24168
25. Dezember 1931
Neue Freie Presse
Wien. Freitag
34
uns gemacht. Meine Tat: Meine Tat fällt von mir ab wie
das Herz liegt mir wie ein Stein in der Brust. (Küßt Lukar-
gepflegt, zum Leben überredet, ist mit den Leuten von der
die Frucht vom Baum, wenn ihn der Wind schüttelt. Ich
dis auf die Stirn und beide Wangen.) Leb' wohl
„Iskra“ wegen des Auslandpasses in Verbindung getreten
spür s. Ich spür's. Gehört sie dann noch mir?
hat alles für mich durchgesetzt. Dabei hat sie nie zuvor einen
(Der Vorhang fällt, um nach wenigen Sekunden wieder auf
Lukardis. So könnte auch ein Mörder sprechen und
Revolutionär nur mit Augen gesehen. Was ist in sie
zugehen.)
wäre außer Schuld
gefahren? Sieht aus wie eine Kleinbürgerin und benimmt
Nadinsky. Wahr. Aber wer kann sagen, ob wir
sich wie eine Luise Michel.
Die grelle Beleuchtung ist abgestellt. Der Mittelleuchter brenn=
die Mörder nicht zu Unrecht verurteilen? Wie eines Mörders
Lukardis. Es ist wahr, sie hat nie derartige
nicht mehr, statt seiner brennen zwei Lampen links und rechts
Anklage aussicht, bevor er mordet?
Neigungen gezeigt. Wir nannten sie die Aengstliche. Niemand
vom Konsolspiegel, eine Lampe auf dem Tisch und die Nacht¬
Lukardis. Dagegen sträubt sich alles in mir. Damit
konnte sich so vor der Polizei fürchten wie sie.
lampe im Alkoven. Nadinsky liegt im Pyjama auf dem S
verfinstern Sie mir die Welt. Sie werden doch nicht be¬
Die offene Jacke läßt ein Stück des Verbandes sehen. W
Nadinsky die Apathie verläßt ihn allmählich, auc=
seine Gestern werden lebhafter; es wirkt wie Austrieb des haupten, daß Sie ohne zwingenden Grund zu den anderen
später Igor auftritt, schließt er eilig die Knöpfe der Jacke.
Lukardis steht im Limono und in Schlafpantoffeln in der Mitte
Fiebers). Schen Sie, der Funke hat gezündet. Das erlebt
übergegangen sind?
Nadinsky (sichtlich aufgewühlt). Und wenn ich’s
der Bühne, ihre Haare sind aufgelöst. Mit vorgebeugtem Kop
man jetzt oft. Solche verbrennen dann alles um sich her
doch behaupte? Ich weiß ihn nicht, den Grund. Ich kenn
lauscht sie hang auf die Geräusche des Hauses. Wie am Anfang
Jeden Menschen, den sie brauchen, wersen sie in den Ofen
vernimmt man wieder das mechanische Klavier, ferner das Ge
ihn nicht. Keine Ahnung. Vielleicht die Luft. So wie man
ihrer Idee, und dort verbrennt er. Fester Blick au
schnatter einer Frau und zwischendurch die rohe Lachsalve eines
Cholera bekommt. Ein Anfall von Verrücktheit vielleicht.
Lukardis.) Sie tun mir leid. Lukardis. Warum wollen Sie
Mannes. Dann eine widerlich keisende Stimme vom Flur
Ich weiß es nicht. Auf einmal war's geschehen.
im Ofen irgendeiner Idee verbrennen? Was haben Sie
Igor! Igor!
Luhardis. Das sagen Sie nur, um mich zu täuschen.
damit zu schaffen? Kaum noch hat Ihre Jugend angefangen
Nadinsky (vor sich hindämmernd). Ich will auf-
zu blühen Anastasia Karlowna hat mir erzählt. Sie spielen
stehen. Ich möchte fort. Ich machte weg aus dem Haus...
noch mit Puppen... Sie erröten, also ist es wahr...
Nadinsky (brütend). Der Mensch und seine Hand¬
(macht Anstalten, sich zu erheben)
Lukardis. Wie hochmütig ihr alle seid. Auch Sie... langen sind zweierlei Dinge. Tun, immer tun..
Lukardis (erschrocken). Nicht. Nicht. Liegen bleiben
Was soll ich da sagen. Wenn man jung ist, lebt man in einem
Tummüssen ist eine ansteckende Krankheit. (Wieder wie
doch... Jeden Moment kann der schreckliche Mensch wieder¬
Gefängnis... Man kann die Welt nur träumen, aber in
delirierend.) Geh fort, Natascha. Auch du bist angesteckt.
kommen. Er muß doch das Essen bringen, muß den Tisch
dem Traum ist sie wahrer, als ihr denkt.
Lukardis (befremdet). Warum nennen Sie mich
decken.
Nadinsky. Und doch, man darf das eigene Leben
Natascha?
Nadinsky. Wird noch lang dauern. Hat Zeit
nicht in seinen äußersten Kontrast stürzen. Da steht man
Nadinsky. Bist du nicht Natascha? Bist ihr jeden=
Dahier hat man Zeit.
plötzlich vor dem Nichts. Wie ich. Fliehen Sie, Lukardis. So
falls ähnlich. Ja, bei Gott. Ich hatte eine Schwester. Sie
Lukardis. Bitte liegenbleiben.
schnell Sie Ihre Füße tragen. Noch ist es Zeit. Ich erfinde
war meine vertrauteste Freundin. Sie hat mich empfinden
Nadinsky (der Stimme auf dem Flur lauschend).
schon eine Ausrede für mein Alleinsein. Hundert Rubel, und denken gelehrt. Bruder und Schwester, die gehören oft
Igor... ja, so heißt er. Haben Sie sich sein Gesicht an¬
zweihundert Rubel, was kann eine Ausrede hier kosten
so wenig zusammen, als sei jedes von einer anderen Rasse,
gesehen? Ich kann mir auf einmal keine Gesichter mehr
Keine Minute länger dürfen Sie bleiben. Es war eine
merken... aber das... Als ich ihm die zehn Rubel in die
manchmal aber ist es wie ein Irrtum der Natur, daß sie
Niedertracht von mir, ein Narrenstreich von Anastasia
zwei sind, und sie gleicht den Fehler aus durch die Nähe der
Hand drückte, sah er aus wie ein gekrümmter Leichnam.
Martow. Gehen Sie. Gehn Sie.
Beziehung. Eigentlich gab es für mich kein anderes weib¬
Lukardis. Was für Menschen mögen das sein
Lukardis. Ach... gehen Sie... sehr einfach
ringsherum... wieviel Stimmen man hört... Und diese
liches Wesen als sie. Jede Frau maß ich mit ihrem Maß.
syricht sich das aus. Jewgen Pawlowitsch. Warum beleidiger
Musik
(Zwei Stimmen gröhlen das Stenka=Rassin=Lied. Er macht eine
Sie mich? Wollen Sie, daß ich mich verachten soll? Daß ick
Nadinsky (immer ein wenig wie delierend). Wär=
gequält abwehrende Bewegung.)
mein Wort brechen soll? Daß ich mich zum Spott dieser
die eine Kugel einen Zentometer mehr rechts gegangen
Lukardis (näher). Und... wo ist sie, Ihre
braucht ich nicht hier zu liegen. It is a special providence in
Frau mache, die mehr Mut besitzt als die meisten Männer
Natascha?
the fall of a spatrow, heißt es im Shakespeare
Nadinsky. Gut hat man Sie dressiert. Und ich
Nadinsky (dumpf). Sie hat sich umgebracht. Ja.
Lukardis (nähert sich ihm). And of a man. Es ist
Was soll ich antworten, wenn man mich fragt: Warum has
Umgebracht. (Pause.
Ihnen bestimmt, daß Sie weiterleben sollen. (Das roh
Lukardis. Ach... und warum?
du diese Seele in den Schmutz gezerrt? Ihr Vater?Ihr
Gelächter; sie fährt zusammen.) Oh
Nadinsky. Weiß ich nicht.
Mutter? Ihr Verlobter? Wie alt sind Sie?
Nadinsky. Passen Sie auf: sobald der Kerl mit
Lukardis. Achtzehneinhalb.
Lukardis. Sie wissen es nicht? Ist das wahr?
dem Champaaner kommt, müssen wir trinken. Wegen der
Nadinsky. Ein Kind. Aber das schützt Sie nicht
Stampfendes Geräusch von oben. Der Glasluster klirrt. Schwach¬
Verbesserung der Laune. (Leutnantston, Versuch zu singen.
das schützt Sie nicht. Das kann man nicht mehr wegtun aus
Töne einer Balalaika.
Trinke, Liebchen, trinke schnell..
der Erinnerung. Lieben Sie Ihren Verlobten?
Nadinsky. Da oben wird getanzt..
Lukardis. Sehen Sie, Jewgen Parlowitsch, jetzt
Lukardis. Ich glaube... ja
Lukardis (dringender). Ist es wahr... Sie
gefallen Sie mir schon besser.
Nadinsky. Er ist doch ein Mann, der Achtung ver
wissen nicht, warum?
Nadinsky. Sie sprechen meinen Namen so geläufig
dient... Können Sie offen mit ihm sein?
Nadinsky (widerstrebend, von Schmerz gepackt
aus... als wäre er Ihnen längst vertraut. Wie heiße
Lukardis. Er ist fünfzig Jahre alt. Seine An-
vor sich hin). Sie hat teilgenommen... Sie war ganz er¬
denn Sie?
schauungen sind sehr streng. Die Ehre geht ihm über alles.
füllt von diesen... Ideen... Sie lebte ganz mit dem
Lukardis (mit Hast, aber fast artig).
Wenn ich ihn wiedersehe, bin ich, ihm ein Geständnis schuldig.
leidenden Volk... auf alles hatte sie verzichtet, aus alles
Lukardis Stephanowna Schmost. Mein Vater ist der
Nadinsky. Und was dann geschieht, wissen Sie...
Glück und auf alle Freude... nur das eine noch... Sie
admiral Schmoll. Meine Mutter, Helene Philippowna, ist
Lukardis. Ich weiß es. Es ist nicht wichtig
verstehen... eines Tages wurde sie denunziert... im
eine geborne Trubetzkoi. Ich bin verlobt mit dem Senator
Nadinsky. Was ist denn wichtig?
Gefängnis dann... ein Polizeioffizier vergewaltigte sie..
und Staatsrat Kussin. Er ist ein hoher Beamter in der
Lukardis. Wichtig ist, daß Sie, Jewgen Paw-
in der Nacht schnitt sie sich mit Glasscherben die Adern auf..
lowitsch, gerettet werden. Daß Sie... wie soll ich sagen..
politischen Abteilung.
Lukardis (erschüttert). Heiliger Gott.. ich wußt
Nadinsky. Ich weiß. Wer kennt den Namen Ihrer Tat erhalten bleiben.
es ja... hab' immer gewußt, daß eure Welt erfüllt ist von
Kussin nicht. Da haben wir also eine ganze Lebensgeschichte
Nadinsky (lacht krampfhaft, fast hysterisch, in
Blut und Schmerz und Tod
Jetzt erinnere ich mich auch. Anastasia Karlowna nannte wir
steigender Erregung). Meine Tat... Was begreifen Si=
Nadinsky. Warum: eure Welt —?
ja Ihren Namen. Seltener Name: Lukardis. Schön. Und..
davon? Hätten Sie unter anderen Umständen von ihr
Lukardis. Die Welt der Männer.
diese Anastasia? Ist sie verwandt mit Ihnen?
gehört, Sie würden sie verabscheuen. Sie müßten es, sonst
Nadinsky. Glauben Sie, die Welt der Frauen
Lukardis. Sie war bei uns im Hause, als ich ein könnten Sie sich in der Gesellschaft, in der Sie leben, nicht
wäre anders?
Kind war. Sie hat mich erzogen. Bis zu meinem zwölften
halten. Schlecht und gut sind die launischen Lichter, die unser
Lukardis. Ja. Anders. Ganz anders.
Jahr. Ich dachte, Ihnen stünde sie nah=
Geist auf die Dinge wirft. Je nach der Partei, zu der ich mich
Nadinsky (in sich hinein). Von da an hakk' ich
Nadinsky. Mir? Noch vor drei Tagen hab ich sie
schlage, bin ich ein Märtyrer für die eigene oder ein Schuft / dann keine Ruhe mehr. Da las ich die Bücher und sah mir
überhaupt nicht gekannt. Sie ist die Schwester von Nicolai
für die andere. Man kann die Rollen tauschen wie Hand¬
die Menschen an. Da war etwas aufgewacht in mir... ein
Martow, dem berühmten Gelehrten, Mitglied der Akademie
schuhe. Die Freunde, die mich preisen, solange ich ihre An¬
fauler, blöder Schläfer... schlug die Augen auf und schämte
Sie führt ihm die Wirtschaft. Martow hat mich großmütig
sichten teile, werden mich mit ihrem Haß bespunken, wenn
sich... begriff nicht, daß einer schlafen kann, statt vor
bei sich aufgenommen. Der Professor, der mich operierte, hat
ich nicht mehr ihrer Meinung bin. Und bin doch genau der¬
Angst und Zorn und Bitterkeit alles um sich herum zu Brei
ihn dazu bestimmt. Und sie hat mich gepflegt. Mehr als
selbe Mensch, nachher wie vorher. Das hat die Politik aus zu zerstampfen.. und ein anderer war da, der hatte keinen
Tann sind wir so weit. Mattachich ist wieder da, um sich monomanisch besessen. Jeder andere, an den er sich gewendet
Die beiden warteten, bis es Mitternacht war. Alles
zu verabschieden. Nun die Entscheidung unmittelbar bevor¬
hatte — und er hätte nicht geruht, bis er den anderen fand
schlief im Hotel. Mattachich zog seine Schuhe aus und schlich
steht, hat er seine ganze Energie beisammen. Er ist bis zum
— jeder andere mußte ihm den gleichen oder einen sehr
in Strümpfen, „auf unhörbaren Sohlen" zur Prinzessin.
Explodieren damit geladen. Dabei bewahrt et äußerliche
ähnlichen Plan entwersen.
Sie hatte im ersten Stock, am Ende eines langen Kor
steinerne Ruhe. Aber jedes seiner Worte vibriert leise und
Endlich, endlich die Abendblätter. Große Schlagzeilen:
ridors das allerletzte Zimmer. Ticht nebenan, Tür an Tür,
zeigt jedem, der diesen Mann kennt, den Zustand an, in dem: I „Flucht der Prinzessin Louise von Koburg.
schlief ihre Hofdame, die in Wahrheit ihte wachsamste Hüterin
er sich befindet. Glücklicherweise kennt ihn fast niemand.
Am Morgen nacher in allen Blättern Sympathie für
war. Auf der anderen Seite des Korridors, gerade dem
Er hat sich Gift verschafft und spricht davon: „Dieses
Louise und Mattachich
Zimmer der Prinzessin gegenüber, saß in einem Stübchen,
Gift wirkt im Augenblick! Faßt man uns — dann lieber
Ferner in allen Blättern: Es ist unbekannt, wohin die
bei geöffneter Tür, Nacht für Nacht ein Kriminalbeamter
sterben — als noch einmal der infamen Bande in die Hände
Flüchtlinge sich gewendet haben. Unbekannt, wo sie sich
und hielt Wache.
geraten!
aufhalten.
Plötzlich erschien Mattachich Der Schlastrunkene hatte
Wir verabreden, er-soll, wenn die Flucht gelingt, mit
„Vergnügt packe ich meinen Koffer und fahre nach Paris
ihn nicht kommen gehört und blickte entsetzt zu ihm auf.
dem Wagen zunächst nach Hof in Bayern fahren, dort der
Die Flucht aus dem Hotel in Bad Elster ist nicht bloß
Mattachich hatte in der linken Hand einen Tausend¬
Nachtzog nach Berlin benützen. In Berlin wird man weder
ein tollkühnes Wagnis zweier Liebenden, zweien Verzweifelten
markschein, in der anderen einen Totschläger.
ihn noch Louise suchen. Wird sie auch kaum verfolgen. Denn
gewesen. In ihrem Verlauf war sie Tragödie und Posse, war
„Da bin ich!“ redete er leise den Verblüfften an. „ich,
Wilhelm II. ist gegen Philipp von Koburg nicht gut ge¬
Charakterbild und Kriminalkomödie zugleich.
der Mattachich! Was is Ihnen lieber? Wollen S' die tausend
stimmt. Einige Tage der Ruhe werden den Flüchtlinger
Ein Parterrezimmer, mit Veranda und Ausgang in der
Mark oder soll ich Ihnen eins auf den Schädel hauen?“
Erholung sein. Dann im Auto nach Köln und von Köhn im
Garten, bewohnte der Wiener Gastwirt Waitzer als Ver
Der Wackere zog es vor, die tausend Mark zu akzep
Expreß nach Paris.
trauensmann. Er hatte einmal das Hotel auf dem Kahlen
tieren. Tamit war diese Schwierigkeit glatt behoben
Abgemacht.
berg geleitet und hatte zuletzt ein Wirtshaus in Floridsdorf
Jetzt betritt Mattachich das Zimmer der Prinzessin, die
Beim Weggehen sagt er: „Uebermorgen wissen Sie
betrieben. Waitzer war ein echter Wiener Bierwirt. Klein
fix und fertig angezogen bereitstand.
schon aus den Abendblättern, ob wir tot sind oder frei." Er
sehr dick, sehr blind, Feldwebelschnurrbart. So zerfließend
Von diesem Wiedersehen nach so langen Jahren und
sagt das wie etwas Nebensächliches. Und er fügt hinzu:
gemütlich, daß man dachte, er sei nicht imstande, einen Hund
nach solch einer Trennung verlautet nichts. Man mag sich's
„Sind wir frei, hol' ich Sie in Paris aus dem Grand Hotel,
vom Ofen zu locken. So heiter, daß ihm niemand zugemutet
ausmalen wie man will. Doch es bleibt auch zu bedenken,
nicht wahr?“ Auch das, wie man irgendein gleichgültiges
hätte, er sei fähig, einen ernsten Gedanken festzuhalten. Seine
wie wenig Zeit die beiden hatten und wie gefährlich ihre
Stelldichein vereinbart. Aber sein Händedruck] ist stärker
Stimme hatte trotz chronischem alten Bier= und Raucher¬
Situation war. Das kleinste Geräusch war imstande, die
als sonst.
katarrh doch das Schnalzende und Schmalzige der Natur¬
„Hofdame“ im Nebenzimmer zu wecken. Das hätte Alarm
In der folgenden Nacht läßt mich begreiflicherweise
sänger vom „Heurigen“. Was er sprach, klang bieder, treu¬
und der Alarm hätte für beide ein rasches Sterben bedeutet
Nervosität nicht schlafen. Wird es gelingen? Wird nicht ein
herzig, weltfremd ehrlich. Aber in seinen vergnügten, feucht=
Die Prinzessin gelangte mit Mattachich glücklich in das
Zufall, irgendein kleiner, unvorhergesehener Zufall alles ver
schimmernden Aeuglein sunkelte doch immer List und Ver¬
Parterre, zu Waitzer.
eiteln? Wird Mattachich keine Voreiligkeit, keine Unvor
schlagenheit
Der drängte zu sofortiger Flucht. Draußen, etwa fünfzig
sichtigkeit begehen?
Eingenistet im Hotel, eine Etage nur unter den Zimmern
Schritt vom Hotel entfernt, wartete die Kalesche. Waitzer
Um zwei Uhr morgens schaue ich nach der Uhr. Jetzt ist
der Louise von Koburg, von keinem Menschen beachtet oder
mahnte: „Alsdern schnell zum Wagen!" Jeder wird ihn
alles entschieden! Jetzt sind sie tot oder auf der Flucht!
gar beargwöhnt, ging Waitzer dreist und gottesfürchtig an
verstehen. Aber nur sehr wenige gibt es, die das Verhalten
seine Arbeit. Er gewann die Kellner, die ihn kannten oder
Zwei Menschenleben standen während der letzten beiden
der Prinzessin ganz begreifen werden.
Stunden auf dem Spiel. Zwei Menschen, die unendlich viel
ihm, der doch selber Hotelier war, gern zu Diensten standen
ertragen, unendlich viel gelitten haben.
Luise nahm von dem kleinen, dicken Gastwirt, der jetzt
Durch diese Kellner, die oft, die fast immer schlaue und ver=
Warten, bis gegen Mittag warten
in seiner Aufregung beim Sprechen noch mehr als sonst
schwiegene Menschen sind, erreichte er Verbindung mit der
Gewissensbisse wollen sich regen. Wozu der Rat? Wozw
Prinzessin, ließ ihr Zettelchen zustecken, in denen er sie von
röchelte, nicht die geringste Notiz
der Plan? Er hätte seine unbeholfenen Versuche immer
dem ganzen Plan unterrichtete und ihr Instruktionen erteilte
Sie wandte sich zu Mattachich und befahl: „Herr Graf
wieder und wieder erneuert, er wäre nie von selbst auf dieser
Am Abend der Entscheidung traf Mattachich ein. Er
holen Sie meinen Koffer!
genauen, geduldig auszuführenden Plan verfallen, den ick
begegnete Waitzer, als es schon völlig dunkel war, an einem
Blindlings gehorchte Mattachich, ging wieder leise die
vorher bestimmten Platz und ging mit ihm durch den Hotel
jetzt schon halb und halb bereue, und die beiden wären nie
Treppe hinauf, wieder den Korridor entlang und kam nach
in so furchtbare Lebensgefahr gestürzt. Ich beruhige mich
garten, über die Veranda direkt in Waitzers Zimmer. Keine
einer Weile, die Herrn Waitzer ewig zu dauern schien, mit
mühsam: Er war nicht abzuhalten, war von seinem Vorsatz
dem Kriminalbeamten zurück, der den Koffer schlepyte.