A244: Französischsprachige Übersetzungen II Le Pays Lontain, Seite 98

9 - 97 -
à un milimètre près. Maintenant ça va. Alors on tire une tangente
le long du cercle extérieur, une seconde, verticale à celle-ci
le long du cercle moyen, une troisième parallèle à la premiere
le long du cercle intérieur. On a formé ainsi des segments. Main-
tenant on place dans le segment extérieur,à l'est
il prend dans
(sa poche une boussole, et aux autres qui rient de nou-
(veau).
Je l'ai toujours aveo moi. Je ne comprends pas
comment un homme sérieux peut sortir sans boussole. Alors, voilà
l'Est. Dans ce segment arrive une petite tortue... dans celui
de l'ouest, un scorpion, è qui on a enlevé naturellement son
aiguillon... Mais que prendrons-nous en Europe au lieu d'un
scorpion? (Le petit garçon commence à pleurer).
ADELE.- Maintenant, finissez Gustave! Miss.. will you - Ah quoi!...
(elle laisse l'anglais).
Je vous en prie miss, allez
avec les enfants sur la pelouse, il y a de la place pour jouer..
(Aux enfants)
Et là personne ne vous racontera plus ces affreuses
histoires de scorpions et de tangentes.
(La miss s'éloigne avec les enfants)
(Demeter Stanzides s'est assis sur le petit banc près
de l'entrée et pris un journal qui se trouvais là.
distribution de gauche à droite: STANZIDES à gau-
che sur le banc. Pas loin de lui Mme Wahl et Otto. Puis
PAUL, FRNA. Tont à fait à droite: GUSTAVE, ADELE,GENIA.)
STANZIDES.- Ecoutez, ecoutez!
(11 11t)
"On nous écrit de l'Hôtel Völ-
sor Weiher, il y a quelques jours. Une jeune dame de Vienne
w Mademoiselle Erna wahl, en compagnie de deux touristes vien-
nois, l'industriel Hofreiter et le médecin connu Dr Mauer, ont
fait l'ascension de la Tour Aigner, une des plus fameuses...
ERNA.- Venez Paul, allons jouer au tennis.
PAUL.- Très volontiers (A Adèle)
Madame? Lieutenant!
ADELE. — Je n'aime pas jouer aussitôt après les repas.