3. The history of Anatol
All of Schnitsler's works to be published in the United
Etates until 1913 were playe. before 1911 very little notice
was taken of Schnitzler, which can be proven by the fact that
his name was frequently misspelled, appearing as Arthur Switch-
lock, Schnitzer, and Snitehlock, After 1911, however, he
was known as "the author of Anatol" the play which met with
favor from all krities. One wrote: "nothing freaher or more
original in the dramatie form has appeared for years than this
sequence of dramatic Bealogues. Both in view of life and in the
crisp and sparkling wit of the dialecte, there is much of the
spirit of the English "Restoration“ Drama combined with aelle
flavor of Musset’s Proverb”. (3) and another wrote: "These
dialognes are very sprightly reading - though they are in no
sense intended for the ubiquitous young person. Schnitzler is
never course; nor is he insinusting, which is far worse. Toch-
nically, his construction of these dialectes is well-nigh
faultless. This subject-matter will bar them from the English
speaking stage - with the possible exception of 'An Episode'
which would make an excellent curtain-raiser." (4) In his
prediction regarding the fate of Anatol on the stage our critic
was mistaken. 1911, the year in which M. Kennerley published
Granville Barker's translation of Anatol, saw also a very suc-
cefeful production of five of its scenes at the little Theater
in New York City. As a matter of fact this particular production
left a very deep impression on the minds of the crities for,
in a recent disoussion of the Anatol arrival due to arrive in
New York City on Friday, January 16, 1931 with Joseph Schild-
kraut playing the lead, - Ward Morehouse, recalling that it was
at the little Theater "that John Barrymore held forth as Anatol
back in 1911",jeggested that Mr. Blau, the present producer,
Boston Globe, June 29, 1901.
benienge American. July 15, 1901.
2.
XIXIV, 205. Oct. 1911.
Dokman
New York Timee, XVI. 496, Aug. 13, 1911.
All of Schnitsler's works to be published in the United
Etates until 1913 were playe. before 1911 very little notice
was taken of Schnitzler, which can be proven by the fact that
his name was frequently misspelled, appearing as Arthur Switch-
lock, Schnitzer, and Snitehlock, After 1911, however, he
was known as "the author of Anatol" the play which met with
favor from all krities. One wrote: "nothing freaher or more
original in the dramatie form has appeared for years than this
sequence of dramatic Bealogues. Both in view of life and in the
crisp and sparkling wit of the dialecte, there is much of the
spirit of the English "Restoration“ Drama combined with aelle
flavor of Musset’s Proverb”. (3) and another wrote: "These
dialognes are very sprightly reading - though they are in no
sense intended for the ubiquitous young person. Schnitzler is
never course; nor is he insinusting, which is far worse. Toch-
nically, his construction of these dialectes is well-nigh
faultless. This subject-matter will bar them from the English
speaking stage - with the possible exception of 'An Episode'
which would make an excellent curtain-raiser." (4) In his
prediction regarding the fate of Anatol on the stage our critic
was mistaken. 1911, the year in which M. Kennerley published
Granville Barker's translation of Anatol, saw also a very suc-
cefeful production of five of its scenes at the little Theater
in New York City. As a matter of fact this particular production
left a very deep impression on the minds of the crities for,
in a recent disoussion of the Anatol arrival due to arrive in
New York City on Friday, January 16, 1931 with Joseph Schild-
kraut playing the lead, - Ward Morehouse, recalling that it was
at the little Theater "that John Barrymore held forth as Anatol
back in 1911",jeggested that Mr. Blau, the present producer,
Boston Globe, June 29, 1901.
benienge American. July 15, 1901.
2.
XIXIV, 205. Oct. 1911.
Dokman
New York Timee, XVI. 496, Aug. 13, 1911.