Schnitzler-Mikrofilme Logo
  • Info
    • Über das Projekt
    • Zitiervorschlag
    • Benutzungshinweise
    • Schnitzler am ACDH-CH
  • Blättern
  1. Blättern
  2. A239: Englischsprachige Arbeiten über Schnitzler
  3. Seite 70

A239: Englischsprachige Arbeiten über Schnitzler, Seite 70

1s
Prose Works (continued)
"The Jest", (Der Ehrentag)
in Rejections of 1927, (edited by Charles H. Baker
Now York, 1928, Doubleday, Doran, $2.50, pp. 171-194.
"Aphorisms", Translated by Dorothy Alden
in Plain Talk, II. 5 (May 1928) 590: III,4 (Oct.1928) 119.
"Blind Geronimo and his Brother"
in Pietorial Review, Dec. 1929, 31-25-8.
Translated by Bricgton
"The Fate of the Baron"
inFittle Hovell
"The Stranger"
New York, 1929, Simon and
"The Greek Daneing-girl"
Schuster, $2.50, 279 pages.
"The Prophecy"
"Blind Geronimo and his Brother"
"Andreas Thameyer's Last Letter"
"Redegonda's Diery"
"Dead Gabriel"
"The Murderer"
"The Death of a Bachelor"
Doctor Græsler. Translated by E. C. Slade
New York. 1930, Simon and Schuster. 41.50, 176 pages
(see 1923)
Casanova's Home-coming. Translated by Eden and Ceder Paul
New York, 1930, Simon and Schuster
(Inner Senctum Nevels$4.00)

Zitiervorschlag

A239: Englischsprachige Arbeiten über Schnitzler, Seite 70, in: Mikroverfilmung des Cambridger Nachlasses. Hg. Peter Andorfer, Martin Anton Müller und Laura Untner, Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage, Wien 2024, https://schnitzler-mikrofilme.acdh.oeaw.ac.at/1429070_0070.html
          KONTAKT
ACDH Logo

ACDH-CH
Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage
Österreichische Akademie der Wissenschaften

Bäckerstraße 13
1010 Wien

T: +43 1 51581-2200
E: acdh-ch-helpdesk(at)oeaw.ac.at

HELPDESK

ACDH-CH betreibt einen Helpdesk mit Rat und Hilfestellung zu verschiedensten Fragen der Digital Humanities.

e-Mail

© Copyright OEAW | Impressum