Schnitzler-Mikrofilme Logo
  • Info
    • Über das Projekt
    • Zitiervorschlag
    • Benutzungshinweise
    • Schnitzler am ACDH-CH
  • Blättern
  1. Blättern
  2. A243: Englischsprachige Übersetzungen
  3. Seite 48

A243: Englischsprachige Übersetzungen, Seite 48

teresting enough. But how a lady could feel at ease amongst
them for any length of time, is more than I can make out.
Mag.
You forget one thing, Clement dear, which is that in a
certain sense I belong from, or did belong to them.
Cle.
Now please, - -
Mag.
They were artist, men and women.
Cle.
Here we are back to the same old question.
Mag.
And it is my daily grief that you cannot understand.
Cle
"Not understand" - I like that - I can understand very well.
You know how uncomfortable your writing makes me, and that
it is a personal matter with me.
Mag.
Well, there are women who, in my position, would have done
worse than write pretty.
Cle.
But such pretty - such points.
(He takes a little book from the mantelpiece)
That's it. I assure you that whenover I see it lying here,
Whenever I think of it, I am alhamed that it was written by you.
Mag.
You see you have no literary insight— Don't be cross - If you

Zitiervorschlag

A243: Englischsprachige Übersetzungen, Seite 48, in: Mikroverfilmung des Cambridger Nachlasses. Hg. Peter Andorfer, Martin Anton Müller und Laura Untner, Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage, Wien 2024, https://schnitzler-mikrofilme.acdh.oeaw.ac.at/1429072_0048.html
          KONTAKT
ACDH Logo

ACDH-CH
Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage
Österreichische Akademie der Wissenschaften

Bäckerstraße 13
1010 Wien

T: +43 1 51581-2200
E: acdh-ch-helpdesk(at)oeaw.ac.at

HELPDESK

ACDH-CH betreibt einen Helpdesk mit Rat und Hilfestellung zu verschiedensten Fragen der Digital Humanities.

e-Mail

© Copyright OEAW | Impressum