A243: Englischsprachige Übersetzungen, Seite 110

Zoom inZoom inZoom inZoom in
Zoom outZoom outZoom outZoom out
Go homeGo homeGo homeGo home
Toggle full pageToggle full pageToggle full pageToggle full page
Unable to open [object Object]: Error loading image at https://files.transkribus.eu/Get?id=UBXJQLOKUHGPOAYNREZHHPOL&fileType=view
The third chapter from the end, where our correspondence
Marg:
is published entire.
What?
-11:
Yes, all the letters you sent me and those I sent you
Marg:
are included in the novel.
I see, But, pardon me, where did you get those you sent me?
Gil:
I've got them.
I know that. But, you see, I had the habit of always
Marg.
making a rough draft.
A rough draft?
Gil:
Yes.
Marg:
Adieh drafti Those letters which seemed to have been
Gil.
dashed off in such tremulous haste. "Just one word,
dearest, before I go to bed? My eyelids are heavy...."
and when your eyelids were closed you wrote the whole
thing over agsin.
Marg:-Aro you piquod about it?
Gil: I might have expected as much. I ought to be glad, however
that they wer'nt bought from a professional leve-letter
written. Oh, how everything begins to grumblei The whole
past is nothing but a heap of ruins. She had a sough
draft of her letters!
Marg: Be content. Maybe my letters will be all that will remain
immortal of your memory.
Gil: And along with them will remain the fatal story.
Marg: Why?
Gil: (indieating his book) Because they also appear in my book
Marg: Es In where?
Gil: In my novel.
Marg: What?
Gil: Our letters--yours and mine.
Marg: Where did you get your own? I've got them in my possession.
Ah, so you too made an original draft.