A244: Französischsprachige Übersetzungen III Le Pays Inconnu, Seite 9

V. P.
1er
-5-
I. - Si. Et avant-hier aussi
(Sourdent) Vous voiez comme elle me
eisément, elle m'a un peu
gâte!
gûtte.
70.- No mère est partie depuis deux heures en ville. Elle doit jouer
ce soir.
(A Mme dahl et à Erna)
Ces dames othient aussi en ville
Vous diriger
Jourd'hui : Je vous ai vues tantôt aller vers 1a gare pendant
G.C.P.
cet affreux orage.
M. A.H. - Nous étions à l'enterrenent de Korsakow.
co.- En effet, c'etait aujourd'hui. Et sait-on enfin nourauei il s'est
suicidé?
No.
Me MEL- nelau'un supposait aujourd'hui, au comatière, nue besuicide
ait en
t pour cause une umbition deçus.
3/11. - Comment.... Vorsakow'
que
quittait
be
zeu
enait bien qu'il pouvait jouer seule¬
Oui. Parce qu'i
me
Back in
sond da Chopin et du Schumann, - mais pas so beethoven ni du
noch... Je l'avais d'ailleurs remarqué.
TTO.- Il est tout à fait invraise blable que cela puisse pousser un
homme à la mort. Est-ce qu'il n'a pas laisse de lettre d'adieu.
Korsa ow n'etait pas de ces hommes qui ecrivent des lettres
ERMA.
d'adieu.
oÄL. - D'où sais-tu cela
Kne
xxx. - Il était bien trop sage, et il avait trop de goût pour cela. Il
savait bien ce que veut dire: être mort. Et parce qu'il le savait
dans le dernier russe
Il lui etait bien indifférent d'imaginer quelle figure fermient
les gens le lendemain matin.
J'ai lu quelque cart que la veille de son guide il a soupe
on the
avec quelques amis... et qu'il était d'excellente humeur..