A244: Französischsprachige Übersetzungen III Le Pays Inconnu, Seite 44

- 40 -
1.°
CENIA
(vivement)
Pour le moment il n'y a rien à retenir; vous ne
m'avez pas surprise docteur. Il n'y a pas eu le plus petit
changement entre nous - jusqu'à maintenant.
MAUER
Mais il se produira. On ne peut pas en vouloir longtemps à
Frédéric! pour ma part du moins. Il m'est arrivé d'être très
ure
fâché contre lui, - etz bien aussitôt qu'il peut me rédaction,
j'en suis de nouveau dupe.
comme tous
Je ne suis pas ainsi docteur! Quant on m'a une fois perdue,
GENIA
beaucoup
il faut se donner beaucoup, de peine pour me reprendre.
(Viennembu tennis, Otto, Frédéric, Adèle, Sranzides, Mme Wahl,
Paul, Cenia, Mauer,
PAUL
(Pendant qu'il s'approchent, à Erna)
Vraiment Mademoiselle
C'est vrai! votre service - first classe.
FREDERIO
Ah - et son coup de raquette, c'est bien parce qu'elle l'a appris
de moi,
ERNA
Excusez-moi, Monsieur le Professeur - c'était parfois un plaisir
mais ce n'a pas toujours
été un plaisir!
PREDERIC
Oh. 7l -
crai
(aux autres et particulièrement à Paul).
Ce qu'il a pu me tourmen¬
ter! - Il me traitait comme un chien, comme si j'avais
eu un caractère exécrable.
TREDERIC
(incidemment)
Gigst que - à mon avie - Bien jouer ou tennis
une question de
dépens beaucoup les caractères
JENIA
(qui avait donné pendant ce temps un ordre à la femme de chambre)
Si vous voulez me permettre, Mesdames, Messieurs,.... le thé
est servi! Il y a aussi des glaces.
en prie.