A244: Französischsprachige Übersetzungen III Le Pays Inconnu, Seite 73

— 69 —
Je ne peux pourtant pas tuer les gens.
Comme vous voudrez mon bon Rosenstock, mais que ce soit sans
AI GNER
tapage
(à Serknitz, il se présente)
Dr. von Aigner.... Qu’y a-t-il
pour votre service?
SERKENITZ
(non sans timidité qu'il cherche à dissimuler sous une feinte
assurance)
Serknitz.... J'ai.... il faut que je vous dise ma
fureur, au moins mon mécontentement,
(brievement)
En deux mots
voilà, le service est déplorable dans votre hôtel.
chere
J'en suis très fâché. De quoi avec-vous à vous plaindre
M. Serknitz?
BERNITZ
Je ne peux pas avoir mon linge. Depuis trois jours je le
réclame. Je me trouve dans le plus grand embarras.
AIGNER
Je le vois. Mais si vous voulez voua adresser à la femme de
chambre....
ERKENITZ
Vous êtes le Directeur! C'est à vous que je m'adresse. Mon
principe a toujours été d'en appeler plutôt à Dieu qu'à ses
sainte. Cela ne m'amuse pas de paraitre dans cette tenue devant
vos comtesses et vos américaines.
IGNER
Excusez-moi M. Serknitz, loi on n'est pas obligé de se conformer
à un règlement pour ce qui concerne laestoilette.
ERKENITZ
Pas de règlement!... Crovez-vous qu'on ne s'aperçoive pas qu'en
a ici plus de considération pour les uns que pour les autres.
HIGNER
Oh......
J.C. RKWITZ
Je vous le dis en face Vonsieur le Directeur, s'il y avait ici,
au lieu d'un simple Monsieur Serknitz de Breslau, un lord Chamber-
lain ou une Excellence Bülow, vous prendriez un autre tom. Par-
faitement, Monsieur le Directeur, Et il serait tout indiqué que