A244: Französischsprachige Übersetzungen III Le Pays Inconnu, Seite 98

— 94 —
FREDERIC
Oui, justement, il vouenprie de l'excuser, il a reçu un télégramme
qui le rappelle, il a dû partir brusquement.
Kme WAHL
Un télégramme, le Dr Mauer? Cela me parait...... Mes enfants,
on me cache quelque chose. Il est tombet...... Il est....mort!
FREDERIC
Non, écoutez, maman Wahl, croyez-vous que nous pourrions bavarder
là aussi tranquillement.
M###e 7 ̃
Oh, avec vous on ne sait jamais.
J'aurais au moins pris des gants noire.
FREDERIO
BERKENITZ
(arrive en smoting, cravate blanche, vers Aigner)
J’ai l’honneur
de me mettre à vos ordre, M. le Directeur. Mon linge est arrivé
et j'ai été si heureux de me mettre aussitot dans une
tenne.
correspondante au rang de votre Hôtel.
Vous êtes tout à fait irrésistible, M. Serknitz.
AIGNER
R.S.E.R.K.NITZ
(passe dans la salle à manger)
Mme WaHL et AIGNER (en même temps)
(Mme Rhon et Custave, Rhon, Meyer, d'autres, qui descendent
l'escalier, dans la salle à manger)
ERNA et FREDERIC (ensemble)
FREDERIC (à haute voix) Venez Erna (plus bas)
Te rappelles-tu ce que tu
n'as dit tout à l'heure?
ERNA
Oui.
FREDERIC
On vient de servir là ce soit notre repas de noces.
ERNA
Et haureusement, il n'y aura personne pour porter un toast.
FREDERRIO
Et tu m'appartient..
BERNA
Ou 1.
FREDERIC
Refléchis bien à ce que tu dis. Ce soir, à l'heure où ta porte
devra être fermée, je l'enfoncerai et ce sera fini de nous deus.
ERNA
Mais rien ne sera jamais fini entre nous deux.
FREDERIC
Erna....!