A244: Französischsprachige Übersetzungen III Le Pays Inconnu, Seite 105

Zoom inZoom inZoom inZoom in
Zoom outZoom outZoom outZoom out
Go homeGo homeGo homeGo home
Toggle full pageToggle full pageToggle full pageToggle full page
Unable to open [object Object]: Error loading image at https://files.transkribus.eu/Get?id=ISAJCSTLXVYABUPFLOMJNTKS&fileType=view
— 101 —
GENIA.- Ne serait-Se pas le plus sage? Nous ne nous verrons plus
jamais.
Genia! Dans deux ans je serai lh.
OTTO.
CENIA6- Dans deux ans!
OTTO.- Si tu as confiance en moi, Genia. Je puis être là plus tôt
aussi. Benucoup plus tôt. Il y a d'autres possibilités pour moi...
Tu le sais... Je ne devrais pas partir, Genis.
GEMIA.- Tu le dois. Il le faut, plutôt, c'est un commandement.
TTO. - Comment pourrai-je vivre sans toi!
GENIA.- Tu le pourras. C'était beau nais c'est maintenant du passé.
Sois heureux dans ton voyage, Otto, et heureur dans ta vie.
(silence)
OTTO.- Que feras-tu quand je serai parti?
L'ENIA. - Je ne sais pas. Aujourd'hui je ne le sais paa. que savions-
nous de maintenant il y a quelques semaines, même quelque jours
... on glisse. On glisse toujours plus loin, qui sait où
TO.- Comment peux-tu dire... Oh, je te comprends! Tu parles ainsi
pour me rendre notre séparation plus légère. Genia... souviens-
toi, Genia...
CENIA.- Je me souviens. Oh, oui je me souviens (Amèrement)
Mais l'ou¬
bli ne commence pas autrement.
Tu as donc plaisir à me faire de la peine?
Pourquoi me crois-tu meilleure que je ne suis? Je ne Suis pas
GENIA.
meilleure que d'autres. Tu ne remarques pas? Je menis, je dissi¬
null. Je joue la comédie devant tout le monde, - devant M. Natter
et devant Mme Wahl... devant ta mère aussi bien que devant ma
feume de chambre. Je joue à l'honnete femme - et la nuit je laisse
ma fenêtre ouverte pour mon amant. J'éoris à mon fils qu'il peut
Jour. C