A241: Englischsprachige Übersetzungen, Seite 52

Zoom inZoom inZoom inZoom in
Zoom outZoom outZoom outZoom out
Go homeGo homeGo homeGo home
Toggle full pageToggle full pageToggle full pageToggle full page
Unable to open [object Object]: Error loading image at https://files.transkribus.eu/Get?id=YXRZFGWABWXZHMTBEEXPYUMW&fileType=view
34.
sod forbid!
( To himself.)
What queer people they are.
Tito
These young girls are from Florence. They have come to Bologna,
to spend a jolly week with us.We have made the best of prepara-
tions for a good time, the number of the days however we can't
decide. We have fulfilled their wishes as far as possible.
But we could not promise them, that perhaps,even by to-morrow
our belonged city would not be in flames, they had one great
desire--
Isabella
To see you. And your song[s] are so sweet, Filippo, like the breath
of a loved one, as she sleep,and as flattering as God’s pardon
for allsains.
Filippo
(Becoming gayer.)
When I see you,I profer,t- spur
You on.
Lucrezia
Filippo,had you not carried here,
Where you have lived, my way had been,
Even barefoot over stony patha to thee!
And though tis true, that to-morrow a thousand horses
Shall transpire within these walls, laughing,
I would throw myself in the dust—I had lived long enough,
Had you but breated a Miss into my tresses!
Had you been dead,never again,
Had I like other women,been able to amile again,
So loved I you, even before I'd seen you!
Filippo
(mAside)
Will thisil day end so cheerfully?
As if a darkEdl. mantlle lipped from weary shoulders,
And I see finally my limbs
At play in lighterments.
( To the others.)
We thank you for so much, pleasure. What would
Please my guess? I would you like torest within this garden.
would you like to stroll through these green paths, and groves,
Or to enjoy fruit and wine,within my house?