A244: Französischsprachige Übersetzungen II Le Pays Lontain, Seite 8

1
-7-
GENIA.- C'est Frédéric....
ERNA.- On peut arranger tout de suite une partie de tennis. Est-ce
que le terrain est préparé.
naturellement. Nous avons pendant deux heures hier, joué à deux
OTTO.-
M. Hofreiter et moi.
Mme WaHL.- Est-ce qu'il est bien convenable, dans ces circonstances,
de jouer au tennis?
ERMA.- Pourquoi ne serait-ce pas convenable, mawan? Je trouve cela
tout naturel. Sur maîtombe je voudrais xxxx qu’on danse le cake-
walk ou du matchiche... oui... Ce serait une sympathique pensée
à mon égard.
Dr MAUER. (Arrive. 35 ans. Il porte toute sa barbe, blinde. Pincenez.
Cicatrice d'un coup de sabre sur le front. Costume sombre.
Il n'est pas élégant, mais il n’est pas négligé.)
Dr MAUER. Bonsoir mesdames, messieurs.
GENIA. - C'est vous docteur?
MAUER (saluant tout le monde rapidement) Je vous présente mes hom ages
Madame (A Mme.WAKL)
Bonsoir Mademoiselle Erna, bonsoir lisutenant
(A Genia)
Frédéric vous prie de l'excuser, madame Genia, il a enco
re à faire à l'usine. Je suis alle avec lui jusque là et il a eu
l'amabilite de me laisser l'auto pour faire quelques visites à
mes malades. Il viendra plus tard avec le train.
Moe WaH. - Nous vous prions de nous excuser.
(A Mauer) Peut-être aurons-
nous le plaisir de vous voir chez nous, docteur ; bien que nous
ayons, sieu merci, une excellente santé.
ERNA.- Mais il faut venir bientôt docteur; en Juillet nous partons
dans les Dolomites, au Völser Weiher.
MAUER.- Ah!