A244: Französischsprachige Übersetzungen II Le Pays Lontain, Seite 24

Zoom inZoom inZoom inZoom in
Zoom outZoom outZoom outZoom out
Go homeGo homeGo homeGo home
Toggle full pageToggle full pageToggle full pageToggle full page
Unable to open [object Object]: Error loading image at https://files.transkribus.eu/Get?id=BYNBIYXKCQMOLQIVMELRLUWW&fileType=view
¾: 4: 9:
-23-
NIA.- Qu'est-ce qui serait surprenant?
KDERIC.- Cela aurait presque l'air d'une fuite.
MIA.- Une fuite? Une fuite loin de toi! Je n'en ai réellement pas
besoin. Nous sommes déjà assez loin l'un de l'autre, même ici
sous le même toit! - (silence)
EDERIC. - Genia! - Maintenant qu'il est mort et enterre M. Alexis
Korsakow....
NIA.- que lui veux-tu encore?
KDRIC.- Sois tranquille, mon enfant, sois tranquille!... Je veux
seulement dire qu'il ne peut plus rien lui arriver maintenant...
Il ne lui serait d'ailleurs rien arrive non plus s'il était en-
core de ce monde, pas plus qu'à toitmême... Mais tu m'accorderas
que cette séparation entre nous prend un caractère tout à fait
particulier... non, ce n'est pas le mot exact... enfin, je veux
seulement dire que cette conversation que nous avons aujourd'hui,
précisément le jour où on a enterré M. Korsakow, ton attitude
si singulière... Si je suis un mari, Genia, je ne suis pas un
imbécile. Eh bien, je mettrai ma main au feu qu'il y a quelque
chose là-dessous. Allons, qu'y a-t-il eu entre vous?
IA.- J'attends que tu me le dises.
DERIC.- Oui, je le vois. Mais tu conviendras que ce n’est pas une
réponse. Il faut que tu me comprennes bien, Genia. Il ne s'est
pro�bablement rien passé entre toi et Korsakow; c'était peut-être
seulement un flirt. Oui. Car s'il en avait été autrement, il
n'aurait pas eu besoin de se suicider. Ou bien (attendant) il
y a eu davantage - et tu l'as... quitté (Il parle toujours
tranquillement mais il l'a prise par le bras).
IA.- (souriant presque) Une soène de jalousie?! - Mais I... tu
devrais soigner tes nerfs, Frederic. Je ne sais pas noi... mais