Schnitzler-Mikrofilme Logo
  • Info
    • Über das Projekt
    • Zitiervorschlag
    • Benutzungshinweise
    • Schnitzler am ACDH-CH
  • Blättern
  1. Blättern
  2. A246: Italienischsprachige Übersetzungen
  3. Seite 10

A246: Italienischsprachige Übersetzungen, Seite 10

1,1
- 8 -
ANATOLIO ( triste)
=== ======
No... appena dopo il sesto. E' triste e posse appena com-
ANATOLIO
prenderlo.
une che ai f
Sullen porta di
a ancera qua
ΜΑ·
Ne abbiamo parlato abbastenza.
engratales
in leggs cantava una canzo-
mai di abbrucci
ANATOLIO
C'era la anche quel giovanette, di cui so per certo ehe è
out-
stato la passione giovanile della nia Tidanzata.
renave.
MAX
Ah! Il giovane Fralmen.
te.... Avor
No 1
ANATOLIO
Si... come una specie di posta, credo. Uno di quelli che
sembrano destinati ad essare sempre il primo amore di qual-
cuna, ma l'ultimo amore di nessuna.
Hua...
MAX
Ti prego di venire al fatto.
nal freddo di una nette
Si, rimasi sole in
ANATOLIO
Delresto ogli mi era del tutto indifferente: dentre di me
fied
sorridevo di lui... mezzanotte la sociota si e sciolta.
Io presi congedo daffi nia fidanzata con un bacio. Anche
lei mi bacib.... fredamente... tanto freddamento che men-
tre scendevo le scale mi vennero 1 brividi.
Ie doveve andar là...al veglione i.

Zitiervorschlag

A246: Italienischsprachige Übersetzungen, Seite 10, in: Mikroverfilmung des Cambridger Nachlasses. Hg. Peter Andorfer, Martin Anton Müller und Laura Untner, Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage, Wien 2024, https://schnitzler-mikrofilme.acdh.oeaw.ac.at/1428923_0010.html
          KONTAKT
ACDH Logo

ACDH-CH
Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage
Österreichische Akademie der Wissenschaften

Bäckerstraße 13
1010 Wien

T: +43 1 51581-2200
E: acdh-ch-helpdesk(at)oeaw.ac.at

HELPDESK

ACDH-CH betreibt einen Helpdesk mit Rat und Hilfestellung zu verschiedensten Fragen der Digital Humanities.

e-Mail

© Copyright OEAW | Impressum