Dramatio Works (continued)
Translated by H. B. Samuel
"paracelsus"
in The Green Cockatoo and other Plays
"The Mate"
"The Green Cockatoo") Chioago, no date. (1913). McClurg.
Translated by P. Morton Shand
Playing with love
Chiengo, 1914. A. P. MoClurg & Co.
"The Green Gockatoo", Translated by H. B. Samuel
in German Classies. New York, 1914, XX. 289-331.
“literature”, Translated by A. I. du P. Coleman
Classies. New York, 1914, XX, 332-359.
in Germ
by Pierre Loving
(Die Gefahrtin) Translated
"His Helpmeet"
In International, New York, July, 1915, IX. 207-211.
“Literature”, Tranelated by Pierre Loving.
In International, New York, Nov. 1915, IX. 330-ul36.
Translated with anstanduotion by
"The Lonely way"
Edwin Bjorkman
'Intermezzo"
"Countess Mizzie") New York, 1915. M. Kennerley. $1.50, 323 pages
(Half-title: Tho Modern Drama series,
edited by E. Björkman)
(Kennerley out of business, Boston, 1922,
little, Brown Co.)
Translated by Pierre Loving
"The hour of Recognition"
in International, New York, June 1916, X. 167-174.
Translated by Pierre Loving
"The Festival of Bacchus"
in International, New York, Oct. 1916, X, 303-310.
Trans1ated by GranvilleKarker
anatol
Oston, 1917, Little, Brown Co. (see 1911), 125 pages.
Translated by Grace Isabel Colbron in
„Anatol“
ook* toe
Anatol: Living Hours: The Green
“Living Kours“
introduction by “shley Dukes” (226 pages)
"The Lady with the Dagger"
New York, 1917, Boni & Liveright Inc.
“Last Masks“
(Half-title:The Modern Libruary of
„Litersture
the World’s Best Books)
"The Green Cockatoo"
Trans1ated by Pierre Loving (with an
"The hour of Recognition"
introduction) in Comedies of Worde
"The Big Scene
Schnitsle
and other Play
"The Festival of Bacchus
Cinoinnsti, 1917, Stewart and Kind Co.
“Diterature”
(several of the translations are re-
"His Helpmate
printed from Tho International
s1.50, 182 pages.
Monsieur
Translated by H. B. Samuel
"paracelsus"
in The Green Cockatoo and other Plays
"The Mate"
"The Green Cockatoo") Chioago, no date. (1913). McClurg.
Translated by P. Morton Shand
Playing with love
Chiengo, 1914. A. P. MoClurg & Co.
"The Green Gockatoo", Translated by H. B. Samuel
in German Classies. New York, 1914, XX. 289-331.
“literature”, Translated by A. I. du P. Coleman
Classies. New York, 1914, XX, 332-359.
in Germ
by Pierre Loving
(Die Gefahrtin) Translated
"His Helpmeet"
In International, New York, July, 1915, IX. 207-211.
“Literature”, Tranelated by Pierre Loving.
In International, New York, Nov. 1915, IX. 330-ul36.
Translated with anstanduotion by
"The Lonely way"
Edwin Bjorkman
'Intermezzo"
"Countess Mizzie") New York, 1915. M. Kennerley. $1.50, 323 pages
(Half-title: Tho Modern Drama series,
edited by E. Björkman)
(Kennerley out of business, Boston, 1922,
little, Brown Co.)
Translated by Pierre Loving
"The hour of Recognition"
in International, New York, June 1916, X. 167-174.
Translated by Pierre Loving
"The Festival of Bacchus"
in International, New York, Oct. 1916, X, 303-310.
Trans1ated by GranvilleKarker
anatol
Oston, 1917, Little, Brown Co. (see 1911), 125 pages.
Translated by Grace Isabel Colbron in
„Anatol“
ook* toe
Anatol: Living Hours: The Green
“Living Kours“
introduction by “shley Dukes” (226 pages)
"The Lady with the Dagger"
New York, 1917, Boni & Liveright Inc.
“Last Masks“
(Half-title:The Modern Libruary of
„Litersture
the World’s Best Books)
"The Green Cockatoo"
Trans1ated by Pierre Loving (with an
"The hour of Recognition"
introduction) in Comedies of Worde
"The Big Scene
Schnitsle
and other Play
"The Festival of Bacchus
Cinoinnsti, 1917, Stewart and Kind Co.
“Diterature”
(several of the translations are re-
"His Helpmate
printed from Tho International
s1.50, 182 pages.
Monsieur