Dramatie Works (continued)
(Reigen) A cycle of ten Beilogues by A. Schnitzler
Completely rendered into English. Authorized translation.
Hande Around
New York, 1920, suivate Printing for subsoribers (1476 copies)
Translated by Pierre Loving
in Shay and loving's fifty Contemporery One-kot Plays
“literature“,
Cincinnati, 1920.
(Also New York, 1925, D. Apploton & Co.)
"Living hours", Translated by Grace I. Golbron
Dremetists
in Dickinson's Chief Contempor
Second Serieg
Beston, 1921, Houghton Mlifflin Co. pp. 493-303.
Translated by M. A. Jagendorf
"The Gallant Cassian"
Boston, Dec. 1922, XXXIII, 507-520.
in Poet Lore.
Translated with an.introduction by
"The Loney Way"
Edwin Björkman
or Boston, 1922, little, Brown and Co. 323 pages
"Intermesse"
(Helf-title: The Modern Drama series, edited
Countess Mizzie“)
(see 1915).
by Bäwin Björkman)
“Countess Mizzie”, Translated by Edwin Björkman
Continental Author
in Moses” Representative One-Act Plays b
46.
Boston, 1922, Little, Brown and Co. pp.
"Living House", Translated by Porter Davitts
in Ten-minute Plays, edited and with a foreword by loving
New York, 1923. Bretano's. pp. 37-57.
Vast Domain", (Das Weite Land), Authorized translation
by Edward Wotichy and Alexander Garo,
"The
in Post Lors, Boston, Sept. 1933. XXXIV, no. 3. 317-407.
"The Lonely Way", Translated by E. Björkman
in M.J. Moses' Representative Continental Dramm
(Edited with introductions)
Krausitional=
Ooston, 1524, little, Brown and Co. pp. 59-101.
Revolutionary
Trenslated by Pierre Loving
"The Festival of Bacchus"
ty-five short Pln
in F. Shay's?
New York, 1 925, D. Appleton Co.
"The Green Cockatoo", Translated by Grace Isabel Colbron
in The Golden Book, Nov.1926, IV, 637- G53.
Dr Berühardi, Translated by Hetty Landstone
New York, 1928, Simon and Schuster, $1.50, (see 1913).
Professu
"Lieht o' Lovo", Translated by B. A. Morgen
in Moderndontinental Plays, edited by S. M. Zucker
New York and London, 1929, Harper & Bro. pp. 669-695
(Plays and Flaywrighte series, edited by A. H. Quin)
(Reigen) A cycle of ten Beilogues by A. Schnitzler
Completely rendered into English. Authorized translation.
Hande Around
New York, 1920, suivate Printing for subsoribers (1476 copies)
Translated by Pierre Loving
in Shay and loving's fifty Contemporery One-kot Plays
“literature“,
Cincinnati, 1920.
(Also New York, 1925, D. Apploton & Co.)
"Living hours", Translated by Grace I. Golbron
Dremetists
in Dickinson's Chief Contempor
Second Serieg
Beston, 1921, Houghton Mlifflin Co. pp. 493-303.
Translated by M. A. Jagendorf
"The Gallant Cassian"
Boston, Dec. 1922, XXXIII, 507-520.
in Poet Lore.
Translated with an.introduction by
"The Loney Way"
Edwin Björkman
or Boston, 1922, little, Brown and Co. 323 pages
"Intermesse"
(Helf-title: The Modern Drama series, edited
Countess Mizzie“)
(see 1915).
by Bäwin Björkman)
“Countess Mizzie”, Translated by Edwin Björkman
Continental Author
in Moses” Representative One-Act Plays b
46.
Boston, 1922, Little, Brown and Co. pp.
"Living House", Translated by Porter Davitts
in Ten-minute Plays, edited and with a foreword by loving
New York, 1923. Bretano's. pp. 37-57.
Vast Domain", (Das Weite Land), Authorized translation
by Edward Wotichy and Alexander Garo,
"The
in Post Lors, Boston, Sept. 1933. XXXIV, no. 3. 317-407.
"The Lonely Way", Translated by E. Björkman
in M.J. Moses' Representative Continental Dramm
(Edited with introductions)
Krausitional=
Ooston, 1524, little, Brown and Co. pp. 59-101.
Revolutionary
Trenslated by Pierre Loving
"The Festival of Bacchus"
ty-five short Pln
in F. Shay's?
New York, 1 925, D. Appleton Co.
"The Green Cockatoo", Translated by Grace Isabel Colbron
in The Golden Book, Nov.1926, IV, 637- G53.
Dr Berühardi, Translated by Hetty Landstone
New York, 1928, Simon and Schuster, $1.50, (see 1913).
Professu
"Lieht o' Lovo", Translated by B. A. Morgen
in Moderndontinental Plays, edited by S. M. Zucker
New York and London, 1929, Harper & Bro. pp. 669-695
(Plays and Flaywrighte series, edited by A. H. Quin)