Schnitzler-Mikrofilme Logo
  • Info
    • Über das Projekt
    • Zitiervorschlag
    • Benutzungshinweise
    • Schnitzler am ACDH-CH
  • Blättern
  1. Blättern
  2. A243: Englischsprachige Übersetzungen
  3. Seite 22

A243: Englischsprachige Übersetzungen, Seite 22

that once you lay in my arms and adored me? I am merely a
good friend from Munich, and a friend may surely visit you
MARGARET: Anyone else - not you.
GILBERT: Why not? You still misunderstand me - I assure
you I am here only as a friend; everything else is over long
ago - you will see (pointe to his book).
MARGARET: What is that?
GILBERT: My la test novel.
MARGARET: You write novels?
GILBERT: To be sure.
MARGARET: Since when have you learned that?
GILBERT! What do you mean?
MARGARET: Ah, now I remember your real scope - the little
sketches -observations of everyday happenings.
GILBERT: (Angry). Mytwope - my scope is the world.
I do not limit myself. I don't know what is to prevent
my writing a novel. I write what pleases me.
MARGARET: Well, the opinion of the competent orities was -
CILBERT: Who is competent?
MARGARET: Well, for instance, I remember a certain criticiam
of Neuman in the Allgemeinen.
GILBERT: Neuman is an idiot. I boxed his care.
MARGARET: You what?
OILBERT: In àmgination I boxed hie eare. At that time

Zitiervorschlag

A243: Englischsprachige Übersetzungen, Seite 22, in: Mikroverfilmung des Cambridger Nachlasses. Hg. Peter Andorfer, Martin Anton Müller und Laura Untner, Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage, Wien 2024, https://schnitzler-mikrofilme.acdh.oeaw.ac.at/1429072_0022.html
          KONTAKT
ACDH Logo

ACDH-CH
Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage
Österreichische Akademie der Wissenschaften

Bäckerstraße 13
1010 Wien

T: +43 1 51581-2200
E: acdh-ch-helpdesk(at)oeaw.ac.at

HELPDESK

ACDH-CH betreibt einen Helpdesk mit Rat und Hilfestellung zu verschiedensten Fragen der Digital Humanities.

e-Mail

© Copyright OEAW | Impressum