A244: Französischsprachige Übersetzungen III Le Pays Inconnu, Seite 29

Votre ami
1 „ : „
V.
-25-
saurai bien discerner la vérité. Allons... oui ou non? -
CENIA.- Il n'était pas mon amant. Il n’était malheureusement pas
mon amant. Est-ce que cela te suffit?
FREDERIC.- Cela me suffit. Je sais maintenant qu'il l'était. Tu t'es
trahie. Tu ne remarques pas? - Malheureusement as-tu
dit. Et si tu l'as aimé tu as naturelle ent été sa maîtresse:
qu'est-ce qui t'en aurait empêchée? et comme
as voulu le quitter, il s'est suicidé. c'est très simple. Et
pourquoi tu as voulu le quitter, c'est encore plus simple. Je
vais te le dire: parce que ces choses doivent avoir
une fin. Surtout quand il s'agit d'une liaison avec un homme qui
plus jeune de quelques années - et qui est la plupart du
temps en tournée de concert. Peut-être aussi, parce que Percy
revient bientôt, et que cela te donne - comment dirai-je?- une
sensation de pureté... particulièrement convenable.
tout devient clair, jusqu'à l'idée du voyage en Angleterre. Je
et puis
comprends même très bien cette résolution.
chose était finie pour toi aussi, - cette fiM... oui, même si
tu ne l'as pas aimé passionément - tu aurais...
GENIA.- Ne te donne pas tant de mal. Lis cela.
(Elle tire une lettre
de sa poche).
FREDERIC.- Jurist. Zt........
GENIA. - Lis.
FREDERIC.- Qu'est-ce... une lettre? Une lettre de lui? Upe lettre da
lui à toi? - ah, garde-là. Je ne veux pas. Cela a l'air... je
###. Si tu n'avais pas l'intention de me montrer cette lettre.-
eh bien garde-là, cela vaut mieux.
GENIA. - Lis donc!
FREDERIC.- Pourquoi dois-je lire cette lettre? Tu peux bien me dire