A244: Französischsprachige Übersetzungen III Le Pays Inconnu, Seite 101

97 —
à un milimètre près. Maintenant ça va. Alors on tire une tangente
le long du cerole exterieur, une seconde, verticale à celle-ci
le long du cercle moyen, une troisième parallèle à la première
le long du cerole intérieur. On a formé ainsi des segments. Main-
tenant on place dans le segment extérieur,à l'est
il prend dans
(sa poche une boussole, et aux autres qui rient de nou-
(veau).
Je l'ai toujours avec moi. Je ne comprends pas
comment un homme sérieux peut sortir sans boussole. Alors, voilà
l'Est. Dans ce segment arrive une petite portue... dans celui
de l'ouest, un scorpion, à qui on a enlevé naturellement son
aiguillon... Mais que prendronsènous en Europe au lieu d'un
scorpion? (Le petit garçon commence à pleurer).
ADÈLE.- Maintenant, finissez Gustave! Miss.. will you - Ah quoi!...
(elle laisse l'anglais).
Je vous en prie miss, allez
avec les enfants sur la pelouse, il y a de la place pour jouer..
(Aux enfants)
Et là personne ne vous racontera plus ces affreuses
histoires de scorpions et de tangentes.
(La miss s'éloigne avec les enfants)
(Demeter Stanzides s'est assis sur le petit banc près
de l'entrée et pris un journal qui se trouvait là.
distribution de gauche à droite: STANZIDES à gau-
che sur le banc. Pas loin de lui Mme Wahl et Otto. Puis
PAUL. FRNA. Tout à fait à droite: GUSTAVE. ADELE. GENIA.
STANZIDES. - Booutez. scoutez!
(11 11t)
"On nous éorit de l'Hôtel Völ-
ser Weiher, il y a quelques jours. Une jeune dame de Vienne
Mademoiselle Erna wahl, en compagnie de deux touristes vien-
nois, l'industriel Hofreiter et le médecin connu Dr Mauer, ont
"fait l'ascension de la Tour Aigner, une des plus fameuses,
Venez Paul, allons jouer au tennis.
ERNA.—
PAUL.- Très volontiers (A Adèle)
Madame? Lieutenant:
tout de suite
a jouer après les repas.
ADELE.— Je n'a pas