A244: Französischsprachige Übersetzungen III Le Pays Inconnu, Seite 102

- 28 -
linii ma-
OTTO.- Vous me permettrez bien de ### oigarette.
PAUL. - Bien. Nous allons jouer aujourd'hui la partie sérieuse. Un tour-
noi de "singles", Peut-être M. Hofreiter viendra-t-il encore à
temps pour y prendre part. Aujourd'hui il faut décider finale-
ment du rang de chacun...! (Il sort avec Erna)
Mme VABL.- Qu'est-ce qu'il y a ensuite?
STANZIDES. ( continue de lire) "Une des plus fameuses cimes du Sud -
Ouest des Dolomites à cause du danger que présente son ascen¬
sion; la même où, il y a sept ans, un jeune médecin, le Dr
" Bernhaupt, a trouvé...
Hme WABL;- Oui, madame Genia, ils ont entraîna Erna sur cette montagne.
Je n'ai jamais été aussi en colère de ma vie qu###je
après le Dr mauer et votre mari.
GUSTAVK. - Devant la bruyante fureur de naman les deux messieurs sont
partis aussitôt.
GEMIA.- (regard furtif vers Erna, souriant) Mais il me semble que Fré-
déric a porté sa mauvaise conscience bien légèrement, chaque jour
J'ai reçu de lui une carte d'un endroit différant: de Kaprile,
de Pordof, et Dieu sait d'où encore.
Mme NABL. - ( a pris le journal dans les mains et feuillette). Qu'est-
ce que c'est que ce journal?
MATTER.- Mais maintenant vous êtes fière, madame, de la célébrité de
mademoiselle Erna...
(Mme) wAHL.- Fière - moi r
GRNIA.- (viens vers eux, à peu près au milieu où est Mme Wahl).
du’est-
ce que c'est que cette feuible? Je ne la connais pas... comment
est-elle ici?
Mme WaH.- Tiens, il y a quelque chose souligné en rouge.
STANZIDES.- On doit éviter justement de lire ce qui est souligné en
rouge dans un journal.