An Interview and Appreciation
By David Ewen
Last Interview
Arthur Schnitzler, great novelist and playwright of Austria, whose books are known and loved by
cultured people all over the world, died of a stroke at his home on October
21. One of the last interviews for publication he granted before his
death, if not the very last was granted to David Ewen, Jewish journalist from New York, who visited him in Vienna last summer. The fruits of that interview are
presented herewith.
On the opposite page is a critical appreciation of the work of Schnitzler
by Isaac Goldberg, well-known critic and
author of »The Man Mencken,« »Havelock Ellis,« »The
Theatre of George Jean Nathan,« and many other books of literary and
artistic interest.
Arthur Schnitzler was buried in Vienna after a short and simple Jewish service,
in accordance with his instructions for a pauper’s funeral. The money thus saved
was, according to his direction, distributed among hospitals.
In the modern literary world, few names stand out so significantly as that of
Arthur Schnitzler. A novelist who brought
wisdom, a tremendous breadth and scope, a psychological penetration within his
pages; a short-story writer of exquisite subtlety and delicacy; a playwright who
infused breaths of life into the nostrils of each of his characters –
Arthur Schnitzler was an artist to the tips of
his fingers, an artist who was easily one of the outstanding men of genius of our
time. Of course, no one can hope to prophesy which of our contemporary literary works
will struggle their way into immortality; such prophecy has more than once proved
to
be dishearteningly inaccurate. Yet, if any of our modern literary achievements are
destined to attain permanency, there is little doubt among any of our critics that
at
least a few of
Schnitzler’s unforgettable tales will be numbered among them. Perhaps it will be the wistful and tender
sadness of
The Lonely Way one of the great plays of our age; perhaps it will be his remarkable
psychological studies of men and women –
Bertha Garlan,
Fraulein Else,
Therese – characters which are so vividly etched that they seem to be among us;
perhaps, it will be his short stories – exquisite moods, each one of them. But
certainly works such as these cannot pass into oblivion! They have the permanency
of
all great things – that permanency which defies time and customs, a permanency
which makes these works as immortal as the art they have so enriched.
Jews may well be proud of
Arthur Schnitzler –
and proud, not only because he was a man of genius (for that, certainly, is no
novelty!) but also because he was one of those very rare souls who did not sell their
birthright for a bowl of pottage. Born a Jew,
Schnitzler – unlike so many other geniuses – lived as a Jew throughout his
entire life. Very few indeed, are the great Jewish artists who have not immersed
themselves so deeply in their art as to forget their race and heritage.
Arthur Schnitzler not only did not forget his
race, he was not only a Jew in heart and in soul throughout his career, but he also
enlisted, time and again, his gifted pen for Jewish causes. When he felt the stings
of anti-Semitism levelled against the Jew, he wrote
Prof. Bernhardi – a supremely vitriolic play about anti-Semitism among physicians. In the
Open Road, he discussed the many problems facing the Jew with that clarity, wisdom, and
penetration which we had long before begun to associate with his writings. And the
number of articles on Jewish
questions which he produced is incalculable. Never was he
too busy with his other literary achievements to forget or slight his race when it
needed his help.
Arthur Schnitzler – who died in his sixty-ninth
year – was the son of
Johann Schnitzler, a
world-famous laryngologist. It seemed, therefore, that
Arthur was destined from his birth to be a physician – to
carry the name of Schnitzler to still greater heights in the medical field. As a youth
Arthur showed himself to be so adept in
scientific studies that it seemed apparent that such a son would easily bring honor
to the name he bore. He went through his medical studies with ease and rapidity. The
professors at the university were extolling his name. He was destined, they
prophesied, for a great medical career.
It was at the university that
Arthur Schnitzler
first was vividly brought to realize
that he was a Jew – and what such a responsibility meant. But permit
Arthur Schnitzler to speak to you himself, just
as he spoke to me when I visited him. »When I was a student at the university, here
in
Vienna, a few of the more charitable students
banded themselves together into a sort of philanthropic society. Our mission was to
give charity to needy students. Of course, we could not afford to give very much,
but
we knew that even a meager few shillings were better than nothing and might spell
the
difference, to many a student, between living and starvation. It was not very long
before discrimination set in. When a student pleaded for financial help and if his
name was unmistakably Jewish – he was immediately, and subtly, removed from all
consideration. Quite naturally, such discrimination struck me forcibly, and I fought
bitterly against this unfair treatment which Jewish students received. But it was
a
hopeless fight, as I soon enough realized, and before long I was forced to resign
from the society. That incident made a profound impression upon me. It was my first
realization that the Jew was confronted with problems uniquely his own – and that
the
problems of the Jew were likewise my own problems.«
When
Schnitzler graduated from the university – and he graduated with the highest
of honors! – he entered his
father’s clinic in order to receive his final medical education under the
mature guidance of his father. He profited much from his father’s instructions, and
before long he was prepared to set out himself on a medical career. For a few years
he travelled through
Germany,
England, and
France to
study medical conditions in those countries, and also to lecture frequently. It was not long before he came into his own, before he
attained a fame and prestige which dangerously rivalled that of his father.
Everywhere he was soon recognized as the foremost specialist of laryngology of his
time – having succeeded, even, in writing a very learned paper on the
Nervous Diseases of the Voice – and as the fitting successor to his great
father. Everyone was now comfortably assured that the young
doctor was headed straight towards greatness. The future, it seemed now certain,
belonged to him.
But his contemporaries had reckoned without him. In his fortieth year,
Schnitzler (with triumph ringing in his ears, and fame and
success at his right hand) suddenly did the mad thing. He announced that he was
forever through with medicine and that he would definitely give himself up to
literature. Who can hope to explain how such things happen? Something had been long
hidden in
Schnitzler’s heart, and at last it
was crying for life, for expression, for the sunlight. And
Schnitzler heeded the call meekly and bravely. And so, in the
face of his bewildered friends and relatives – some of whom thought he had gone mad,
and others of whom were confident that this was only an ephemeral whim –
Schnitzler hid himself from society for a full
year. And he wrote his first play,
Das Maerchen. And then the great physician exchanged his laurels and became now the great
literary figure. Who will doubt that he had exchanged wisely?
»Many of my friends,« Dr.
Schnitzler told me,
in speaking about this incident, »still feel that I am a finer doctor than a literary
man, and really have greater confidence in my treatments than in my novels and
plays.« Perhaps. Yet when we read those pathetic, beautiful tales about women, which
he has fashioned for us with such a tender hand, we may regret the passing of the
great physician but we hail the arrival of a still greater literary figure. Medicine
has other celebrated laryngologists, but literature has only one
Arthur Schnitzler.
As
Arthur Schnitzler and I were ramblingly discussing matters of literary and
religious interest, I had the enviable opportunity of studying the great man at close
range. We were sitting on the comfortably soft couch in his charming study. The walls
were covered with books. One of these bookcases, modestly covered by a velvet
curtain, contained
Arthur Schnitzler’s works in
all translated languages. The one window of the room looked out upon a luxuriously
fertile garden where, during the spring, summer, and early autumn Dr.
Schnitzler did all of his writing. It was
rapidly becoming dusk, and the room – as we were talking – was becoming suffused with
a serene, mellow darkness.
Schnitzler did not
trouble putting on the light. He was buried in the softness of his couch –
talking.
From so close a range I could clearly see that in spirit and in flesh
Arthur Schnitzler was an old man. True, many
another man at his age still feels energetic and full of life. Just recently, Sir
Georg Henschel – who is already eighty years old
– came to
America from
England to guest-conduct the
Boston Symphony Orchestra. But a man is as old as he feels, and
Arthur Schnitzler then felt aged, indeed! The
deep wrinkles of his face, the grayness of his beard and hair, the heavy bags under
his eyes, his stooped back, his heavy gait, and his tired look all testified that his nearly seventy years weighed heavily upon him.
And yet, although
Schnitzler felt his age very
keenly, the realization brought him no pain or regret. He looked upon his old age,
and the coming of death, with a philosophical stoicism which was as refreshing as
it
was beautiful. »Younger men than I have
been known to die,« he said to me softly and peacefully – and I could clearly see that the
contemplation of death held no terror for him. »I have worked hard during my life,
and when the time comes, I am ready to go. Of course, as long as life is spared me,
there will be more and more work for me to do. I am at the very present moment at
work upon three books and, should they be fated to reach completion, I shall begin
work on other books. However, I am always ready to drop my pen because I know that
I
have worked wisely and well during a lifetime. My conscience, at least, is clear in
that direction.«
Schnitzler lived in the outskirts of
Vienna – in a luxurious villa on
Sternwartestrasse – which peeps out upon the glorious nearby
Vienna woods. Here he used to stay the greater part of his time, working
with an industry astonishing for a man so old and so famous. In the back of his home
there extends a tremendous garden – a
Wiener-Wald in miniature – in which
Schnitzler, on pleasant days, did his literary work. Winter and unfavorable weather found him in his study, on the second
floor of his home, almost always alone. For when
Schnitzler was deep in work upon a new book he never permitted anyone to
disturb him during working hours. His food was served in his study, and not even his
family was permitted to interrupt him for any reason.
He was a very careful, slow literary worker. Although he invariably worked upon two
or three books at one time, each book received the most minute and scrupulous
attention. Every page of his was revised dozens of times, and when a book was at last
completed it was put aside for six months or a year, after which it underwent another
minute and careful revision. It took an overwhelming amount of effort, pain and work
to create any part of a
Schnitzler story. That
is why, perhaps, each of his works – even his earliest ones – are such cameos of
artistic perfection.
From where did
Schnitzler get his literary material? The slightest scene, the most minute episode was
sufficient to inflame his vivid imagination into a mighty and uncontrollable
conflagration. A nude girl, running through some wild growth on the outskirts of
Vienna, brought innumerable little
questions to
Schnitzler’s alert mind. The
answer to those questions was
Fraulein Else. Another out-of-the-way episode – a chance remark by an acquaintance at a cafe
– made possible his
None But the Brave. And so, any little happening was possible material for a complex novel. And
his notebooks and files were overcrowded with such little incidents! Who can tell
how
these unimportant episodes would have been translated into classics under
Schnitzler’s touch had life been granted him for
a few more years?