Även Stockholm är bra.
|
Auch Stockholm ist gut.
|
Vi få börja bli blygsamma och med största tacksamhet ta emot de smulor som resande
till och från Göteborg lämna oss. Arthur Schnitzler, som kom direkt hit från Köpenhamn och reste direkt – gudskelov – till
Wien i onsdags kväll, försäkrar att Stockholm är den vackraste stad han hittills
besökt. Och omgivningarna få också beröm, Saltsjöbaden och Drottningholm, där
han i en timmes tid studerade Gustaf III:s teater, vilken han fann
utomordentligt fängslande.
|
Wir müssen anfangen, bescheiden zu sein und die Krümel, die uns die Reisenden von
und
nach Göteborg hinterlassen, mit größter
Dankbarkeit annehmen. Arthur Schnitzler, der
direkt aus Kopenhagen hierherkam und am
Mittwochabend – Gott sei Dank – direkt nach Wien
fuhr, versichert uns, dass Stockholm die
schönste Stadt ist, die er bisher besucht hat. Und auch die Umgebung wird gelobt,
Saltsjöbaden und Drottningholm, wo er eine Stunde lang das Theater von Gustaf
III. studierte, das er außerordentlich fesselnd fand.
|
– Jag är innerligt glad att besöket blev av, säger han, och tillägger om uppförandet
av »Älskog« på Mindre Dramaten: Utförandet tillhör det bästa jag sett. Ingen enda
anmärkning har jag att komma med. Allt var utmärkt in i minsta detalj. Samspelet var
enastående, och kontakten mellan scen och salong sådan den bör vara. Skall jag nämna
någon av de uppträdande, så blir det fru Molander, vilkens framställning av rollen motsvarade precis vad jag tänkt
mig.
|
– Ich bin sehr froh, dass der Besuch stattfand, sagt er und fügt über die Aufführung von »Liebelei« im Kleinen Dramaten hinzu:
»Die Aufführung gehört zu den besten, die ich je gesehen habe. Ich habe keine einzige
Anmerkung zu machen. Alles war bis ins kleinste Detail ausgezeichnet. Das
Zusammenspiel war hervorragend, und der Kontakt zwischen Bühne und Zuschauerraum so,
wie er sein sollte. Wenn ich einen der Darsteller nennen sollte, dann ist es Frau
Molander, deren Gestaltung der Rolle genau das
war, was ich mir vorgestellt hatte.
|