|Lélex. (Ain) 7. sept.
Fünf Stunden von der Eisenbahn. Keine Zeitung. Kühe. Monsieur le
curé qui fait des enfants aux jolies paysannes. Der Gendarm: Pandore. Die alten Fliegenschimmel des Wirths: Pyrame et Thisbé. Die Hauskatze: Madeleine. Der Nachttopf: Monsieur Jules.
– – – –
Lange grüne Hochplateaus mit Farrnkraut und Jurakalk; dahinter der große See und der
Montblanc und Herr Edouard Rod.
|Gang der Handlung: Ich werde
behandelt, wie der kleine Dauphin beim bösen
Schuster Simon. Man giebt
mir mehr grüne und gelbe Chartreuse zu
trinken, als einem Steinklopfer, und dann muss ich Lieder im Patois lernen und singen, z. B.
- Z’ame les bouguettes
Et les matafans
Et les dsones feuilles
Qu’ont lo tétés blancs!
– – – – –
(unanständig)
|Voilà ce qu’on apelle se dépayser; siehe Hermann Bahr, ges. Werke, passim »über die rechte Art in fremden Ländern zu reisen«. Dienstag beginnt
eigentlich meine Reise in die
Provinzen des mittäglichen Frankreich.
Hugo.
Bildrechte © University Library, Cambridge