Einstellungen

Ansicht
Faksimile
Bilder neben dem Text
Textkritik
Textkritische Zeichen
Langes-s (ſ)
Gemination m (m̅)
Gemination n (n̅)
Streichung
Hinzufügung
Markierung von Entitäten
Alle Markierungen
Personen
Werke
Orte
Institutionen
Ereignisse

Überlieferung

Versand  Empfang
Versand: [7. 11. 1911?]
Zuckerkandl, Berta
Wien
Empfang: [7. 11. 1911 – 10. 11. 1911?]
Schnitzler, Arthur
Wien
Textzeuge 1
Signatur GB, Cambridge, University Library, Schnitzler, B 200
Typ Brief
Beschreibung 1 Blatt, 4 Seiten, 686 Zeichen
Handschrift schwarze Tinte, lateinische Kurrentschrift
Zufügungen
Beilage beschnittener Zeitungsausschnitt aus Le Figaro mit ungezeichneter Notiz von Berta Zuckerkandl: Courrier des Théatres. Au jour le jour. [Shakespeare disait…]. In: Le Figaro, Jg. 57, Serie 3, Nr. 304, 31. 10. 1911, S. 6.
Schnitzler mit Bleistift Vermerk: »Zuckerkandl«

Textqualität

Diese Abschrift wurde noch nicht ausreichend mit dem Original abgeglichen. Sie sollte derzeit nicht – oder nur durch eigenen Abgleich mit dem Faksimile, falls vorliegend – als Zitatvorlage dienen.

Zitieren

Empfohlene Zitierweise
Berta Zuckerkandl an Arthur Schnitzler, [7. 11. 1911?]. In: Arthur Schnitzler: Briefwechsel mit Autorinnen und Autoren. Digitale Edition. Herausgegeben von Martin Anton Müller mit Gerd Hermann Susen, Laura Untner und Selma Jahnke, https://schnitzler-briefe.acdh.oeaw.ac.at/L04004.html (Abfrage 18. 6. 2026)
Kurz-Identifier

Für gekürzte Zitate reicht die Angabe der Briefnummer aus, die eindeutig und persistent ist: »L04004«.

Wikipedia-Vorlage
{{Internetquelle |url=https://schnitzler-briefe.acdh.oeaw.ac.at/L04004.html |titel=Berta Zuckerkandl an Arthur Schnitzler, [7. 11. 1911?] |werk=Arthur Schnitzler: Briefwechsel mit Autorinnen und Autoren |hrsg=Martin Anton Müller mit Gerd-Hermann Susen, Laura Untner und Selma Jahnke |sprache=de |datum=1911-11-07 |abruf=2026-06-18 }}
Quelldaten

Die Quelldaten (TEI-XML) dieser Edition sind über Zenodo dauerhaft archiviert und zitierbar: DOI 10.5281/zenodo.20309129

Chronik

Dienstag, 7. 11. 1911

Aufenthaltsorte
Tagebuch
Briefe mit Autorinnen und Autoren
Wiener Schnitzler
Kulturveranstaltungen
Weiteres

Berta Zuckerkandl an Arthur Schnitzler, [7. 11. 1911?]

|Dienstag.

Verehrter Herr Doktor!

Anbei sende ich Ihnen die Notiz die ich im »Figaro« erscheinen liess. Daraufhin haben Sie die mir eingesendeten Briefe |wol erhalten. Besonders Herrn Rémons Hinweis auf Guitry hat diesen Ursprung – denn ich schrieb die Notiz eben so – dass Guitry aufmerksam werden musste.
|Selbstverständlich möchte ich aber gar nicht eine bessere Möglichkeit stören. Und wenn Sie glauben dass Herr Rémon rascher zum Ziel kommt – so trete ich gerne zurück. Die Haupt|sache bleibt die Aufführung. Sollte aber Herr Rémon sich mit mir in Verbindung setzen wollen – so bin ich auch dazu bereit.
– Bitte handeln Sie (ohne jede Behinderung) ganz nach bester Einsicht.
Herzlichst grüssend
Berta Zuckerk
 
|Shakespeare disait: »L’âme d’autrui, vois-tu, c’est une forêt obscure. . . « Pour M. Arthur Schnitzler, l’auteur dramatique viennois (dont on se rappelle Souper d’adieu), l’âme des hommes est un »vaste pays«. Sous ce titre, il vient de donner au théâtre de la Cour, à Vienne, avec un succès retentissant, une tragi-comédie qui fera le tour de l’Europe. La psychologie des caractères, l’observation qui s’y remarque, délicate et profonde, de la conscience humaine, assureront à cette pièce, qui est une œuvre, une place à part dans l’estime de tous les connaisseurs. Le rôle principal, un type de grand industriel, était destiné à Joseph Kaïnz, le grand comédien dont l’Autriche pleure encore la perte!
Enfin, voilà donc une pièce ; une création vraiment belle à tenter! s’écria ce dernier sur son lit de mort, quand on lui lut le Vaste pays.
Joseph Kaïnz eût été superbe dans le Vaste Pays. Il eût mis dans tout leur relief les côtés hautains, douloureux, amers, passionnés du personnage. Pour jouer en France et en Europe un tel rôle, il faudrait Lucien Guitry; lui seul aurait la puissance de talent nécessaire à cette création. Pendant les entr’actes de la pièce, le soir de la première, il n’ y avait qu’une voix : »Voilà un rôle pour Lucien Guitry! Comme Guitry serait beau dans ce personnage!. . . « Hommage précieux, hommage significatif rendu au grand artiste que l’Europe entière nous envie!
    Bildrechte © University Library, Cambridge