Einstellungen

Ansicht
Faksimile
Bilder neben dem Text
Textkritik
Textkritische Zeichen
Langes-s (ſ)
Gemination m (m̅)
Gemination n (n̅)
Streichung
Hinzufügung
Markierung von Entitäten
Alle Markierungen
Personen
Werke
Orte
Institutionen
Ereignisse

Überlieferung

Versand  Empfang
Versand: 14. 12. 1914
Schnitzler, Arthur
Wien
Empfang: 16. 12. 1914
Rolland, Romain
Genf
Textzeuge 1
Signatur F, Paris, Bibliothèque Nationale de France, Fonds Romain Rolland, Cote NAF 28400
Typ Brief
Beschreibung 2 Blätter, 2 Seiten, Kuvert, 2.352 Zeichen
Herstellung Schreibmaschine
Textzeuge 2
Signatur D, Marbach am Neckar, Deutsches Literaturarchiv, A:Schnitzler, 85.1.1714
Typ Brief
Beschreibung Durchschlag, 2.352 Zeichen
Herstellung Schreibmaschine
Handschrift Arthur Schnitzler 1) schwarze Tinte, lateinische Kurrentschrift (Ergänzung eines Buchstabens, Unterschrift)
2) Bleistift (Ergänzung dreier Beistriche, zweier Buchstaben und einer Umstellung)
Zufügungen
Versand Einschreiben
Stempel 1:
Stempel 2:
  • Vorgang: Überprüft
Stempel 3:
  • Ort: Genève
  • Datum: 16. XII. 14
  • Zeit: 12
Rolland mit schwarzer Tinte Datierung: »14/12/1914« und Vermerk: »ARL«
Ordnung 1) mit Bleistift Kuvert nummeriert: »1«
2) mit Bleistift Blätter (einschliesslich des Kuverts) paginiert: »1« – »3«
Veröffentlichung 1
Arthur Schnitzler: Briefe 1913–1931. Herausgegeben von Peter Michael Braunwarth, Richard Miklin, Susanne Pertlik, Heinrich Schnitzler. Frankfurt am Main: S. Fischer 1984, S. 63–64.

Textqualität

Diese Abschrift wurde noch nicht ausreichend mit dem Original abgeglichen. Sie sollte derzeit nicht – oder nur durch eigenen Abgleich mit dem Faksimile, falls vorliegend – als Zitatvorlage dienen.

Zitieren

Empfohlene Zitierweise
Arthur Schnitzler an Romain Rolland, 14. 12. 1914. In: Arthur Schnitzler: Briefwechsel mit Autorinnen und Autoren. Digitale Edition. Herausgegeben von Martin Anton Müller mit Gerd Hermann Susen, Laura Untner und Selma Jahnke, https://schnitzler-briefe.acdh.oeaw.ac.at/L03884.html (Abfrage 18. 6. 2026)
Kurz-Identifier

Für gekürzte Zitate reicht die Angabe der Briefnummer aus, die eindeutig und persistent ist: »L03884«.

Wikipedia-Vorlage
{{Internetquelle |url=https://schnitzler-briefe.acdh.oeaw.ac.at/L03884.html |titel=Arthur Schnitzler an Romain Rolland, 14. 12. 1914 |werk=Arthur Schnitzler: Briefwechsel mit Autorinnen und Autoren |hrsg=Martin Anton Müller mit Gerd-Hermann Susen, Laura Untner und Selma Jahnke |sprache=de |datum=1914-12-14 |abruf=2026-06-18 }}
Quelldaten

Die Quelldaten (TEI-XML) dieser Edition sind über Zenodo dauerhaft archiviert und zitierbar: DOI 10.5281/zenodo.20309129

Chronik

Montag, 14. 12. 1914

Aufenthaltsorte
Tagebuch
Wiener Schnitzler
Kulturveranstaltungen
Gedruckte Briefwechsel

Arthur Schnitzler an Romain Rolland, 14. 12. 1914

Quelle: Arthur Schnitzler: Briefe 1913–1931. Hrsg. v. Peter Michael Braunwarth, Richard Miklin, Susanne Pertlik und Heinrich Schnitzler. Frankfurt am Main: S. Fischer 1984. (PDF unter: https://schnitzler-briefe.acdh.oeaw.ac.at/)

Kino

Schnitzler im Urania, 14. Dezember 1914

Quelle: »A. ist manchmal wie ein kleines Kind«. Clara Katharina Pollaczek und Arthur Schnitzler gehen ins Kino. Herausgegeben von Stephan Kurz und Michael Rohrwasser unter Mitarbeit von Daniel Schopper. Wien, Köln, Weimar: Böhlau Verlag 2012.

Weiteres

Arthur Schnitzler an Romain Rolland, 14. 12. 1914

|Dr. Arthur Schnitzler
|Herrn Romain Rolland

|Dr. Arthur Schnitzler 14. 12. 1914.

Verehrter Herr Rolland.

Sie wollen also wirklich, wie mir Stefan Zweig sagt, die grosse Freundlichkeit haben meine Erklärung ins Französische zu übersetzen und wünschen überdies, zum Zweck der Veröffentlichung in einer deutschen Schweizer Zeitung, ein zweites Exemplar, das ich Ihnen hiemit gerne und mit vielem Dank für Ihre besondere Liebenswürdigkeit zusende. Auch mir ist bisher nicht bekannt geworden, dass jener russische Artikel den Weg nach anderen Ländern gefunden hätte. Die Existenz jenes Artikels oder erdichteten Interviews – ich weiss bis heute nicht, was es war – steht dennoch zweifellos fest und die russischen Freunde, die mich auf einem komplizierten Umweg davon unterrichtet haben, liessen mir überdies mitteilen, dass Versuche, in ihren Kreisen die vollkommene Unmöglichkeit einer |Authentizität jener mir zugeschriebenen Aeusserungen aus meinem bisher unbescholtenen literarischen Lebenswandel zu beweisen, an der allgemeinen Verbitterung und Verhetzung gescheitert sind. Wie schon in meiner Erklärung steht, ist es mir bisher nicht gelungen mir den Wortlaut jener gefälschten Aeusserungen zugänglich zu machen, der Sinn meiner Auslassungen sollte nach jenem Blatt ungefähr der folgende gewesen sein: dass ich Tolstoi als einen alten Faselhans bezeichne, von Maeterlinck behaupte, dass er seine Bauern schinde, von Anatole France, dass er mich irgendwie bestohlen habe, und dass ich endlich die Behauptung aufstellte, Hauptmann sei ein viel grösserer Dichter als Shakespeare. Aus Russland kam auch das dringende Ersuchen an mich gegen diese Verleumdungen etwas zu unternehmen.
Dass eine so thörichte Geschichte mir den ersten Anlass geben würde eine persönliche |Verbindung mit Ihnen anzuknüpfen hätten wir uns wohl Beide nicht träumen lassen. Aber da es sich nun einmal so fügt, will ich diese Gelegenheit gerne benützen, um Ihnen zu sagen, wie sehr ich Sie verehre und mit welchem Vergnügen, mit welcher wachsenden Freude ich Ihren wunderschönen »Jean Christophe« gelesen habe. Lassen Sie mich hoffen, dass eine Beziehung, die wenigstens von mir zu Ihnen innerlich längst bestanden, so seltsam sie auch in ihrem äusseren Umriss anheben mag, in jenen besseren Zeiten, die wir alle ersehnen, und vielleicht auch noch früher, einen glücklichen Fortgang finde. Für heute aber seien Sie nur nochmals vielmals bedankt und herzlich gegrüsst von
Ihrem sehr ergebenen
[handschriftlich:] Arthur Schnitzler
    Bildrechte © Bibliothèque Nationale de France, Paris