|15. 6. 1925.
Liebe und verehrte Frau Hofrätin.
Von Lenormand habe ich einen Brief bekommen, in dem er mich ersucht ihm recht bald die
»Liebelei«-Uebersetzung zu
schicken. Ich lasse also Abschriften anfertigen so wie wir besprochen haben. Er schreibt mir auch,
dass er die Uebersetzung der Mme. Cabire nicht so
übel findet: »Quelques retouches suffireraient«. Er, Fleg und Besnard werden, wie ich ja schon von Ihnen
weiss, liebe Frau Hofrätin, den Text revidieren. Auch Nathan hat
etwas von sich hören lassen. Jean Nicollier wird »Casanovas Heimfahrt« übersetzen, Nathan glaubt, dass das 200jährige Casanova-Jubiläum, wenn man so sagen darf,
dem Erfolg des Buches förderlich sein könnte.
Ich fahre morgen mit Lili vorerst nach
Baden-Baden, von dort nach Südtirol. Anfang Juli denke ich wieder hier zu
sein.
Ich hoffe, Sie fühlen sich auf dem Cobenzl
wohl. Bald nachdem ich wieder zurück bin werde ich wohl das Vergnügen haben Sie oben zu besuchen.
Mit den herzlichsten grüssen
Ihr
Ihr
Frau Hofrätin Bertha Zuckerkandl,
Hotel Cobenzl.
Hotel Cobenzl.
Bildrechte © Deutsches Literaturarchiv, Marbach am Neckar